महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-35
कायशोधनमासाद्य तीर्थं भरतसत्तम ।
शरीरशुद्धिः स्नातस्य तस्मिंस्तीर्थे न संशयः ।
शुद्धदेहश्च संयाति शुभाँल्लोकाननुत्तमान् ॥३५॥
शरीरशुद्धिः स्नातस्य तस्मिंस्तीर्थे न संशयः ।
शुद्धदेहश्च संयाति शुभाँल्लोकाननुत्तमान् ॥३५॥
35. kāyaśodhanamāsādya tīrthaṁ bharatasattama ,
śarīraśuddhiḥ snātasya tasmiṁstīrthe na saṁśayaḥ ,
śuddhadehaśca saṁyāti śubhāँllokānanuttamān.
śarīraśuddhiḥ snātasya tasmiṁstīrthe na saṁśayaḥ ,
śuddhadehaśca saṁyāti śubhāँllokānanuttamān.
35.
kāyaśodhanam āsādya tīrtham
bharatasattama śarīraśuddhiḥ snātasya
tasmin tīrthe na saṃśayaḥ śuddhadehaḥ
ca saṃyāti śubhān lokān anuttamān
bharatasattama śarīraśuddhiḥ snātasya
tasmin tīrthe na saṃśayaḥ śuddhadehaḥ
ca saṃyāti śubhān lokān anuttamān
35.
O best of Bharatas, upon reaching the sacred place (tīrtha) Kāyāśodhana, there is no doubt that one who bathes there achieves bodily purification. And with a purified body, he goes to auspicious, unsurpassable worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कायशोधनम् (kāyaśodhanam) - the sacred place (tīrtha) called Kāyāśodhana (Kāyāśodhana (name of a sacred place), body purification)
- आसाद्य (āsādya) - upon reaching (having reached, having obtained)
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred place (tīrtha) (sacred place, ford, holy bathing place)
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
- शरीरशुद्धिः (śarīraśuddhiḥ) - bodily purification
- स्नातस्य (snātasya) - of one who bathes (of one who has bathed, for the bathed one)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (tīrtha) (in that, in it)
- तीर्थे (tīrthe) - in that sacred place (in the sacred place)
- न (na) - no (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- शुद्धदेहः (śuddhadehaḥ) - with a purified body (having a pure body, purified in body)
- च (ca) - and (and, also)
- संयाति (saṁyāti) - he goes (he goes, he proceeds, he attains)
- शुभान् (śubhān) - auspicious (auspicious, beautiful)
- लोकान् (lokān) - worlds (worlds, realms)
- अनुत्तमान् (anuttamān) - unsurpassable (unsurpassed, unequaled, supreme)
Words meanings and morphology
कायशोधनम् (kāyaśodhanam) - the sacred place (tīrtha) called Kāyāśodhana (Kāyāśodhana (name of a sacred place), body purification)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāyaśodhana
kāyaśodhana - body purification, name of a tīrtha
Compound type : tatpurusha (kāya+śodhana)
- kāya – body
noun (masculine) - śodhana – purification, cleansing
noun (neuter)
from root śudh
Root: śudh (class 4)
आसाद्य (āsādya) - upon reaching (having reached, having obtained)
(indeclinable)
absolutive
formed from root sad with prefix ā and suffix ya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तीर्थम् (tīrtham) - sacred place (tīrtha) (sacred place, ford, holy bathing place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, holy site, ford, shrine
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
- bharata – Bharata (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
superlative of sat (good, existing)
शरीरशुद्धिः (śarīraśuddhiḥ) - bodily purification
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarīraśuddhi
śarīraśuddhi - purification of the body
Compound type : tatpurusha (śarīra+śuddhi)
- śarīra – body
noun (neuter) - śuddhi – purity, purification, cleansing
noun (feminine)
from root śudh
Root: śudh (class 4)
स्नातस्य (snātasya) - of one who bathes (of one who has bathed, for the bathed one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, purified by bathing
Past Passive Participle
formed from root snā
Root: snā (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in that (tīrtha) (in that, in it)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तीर्थे (tīrthe) - in that sacred place (in the sacred place)
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, holy site, ford, shrine
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
शुद्धदेहः (śuddhadehaḥ) - with a purified body (having a pure body, purified in body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuddhadeha
śuddhadeha - having a pure body
Compound type : bahuvrihi (śuddha+deha)
- śuddha – pure, clean, purified
adjective
Past Passive Participle
from root śudh
Root: śudh (class 4) - deha – body
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संयाति (saṁyāti) - he goes (he goes, he proceeds, he attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of saṃyā
Present Tense
3rd person singular, present tense, active voice, from root yā with prefix sam
Prefix: sam
Root: yā (class 2)
शुभान् (śubhān) - auspicious (auspicious, beautiful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, fortunate
लोकान् (lokān) - worlds (worlds, realms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, universe
अनुत्तमान् (anuttamān) - unsurpassable (unsurpassed, unequaled, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequaled, supreme, excellent
Compound type : nah-tatpurusha (a+uttama)
- a – not, un-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective