महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-130
मधुस्रवं च तत्रैव तीर्थं भरतसत्तम ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्गोसहस्रफलं लभेत् ॥१३०॥
तत्र स्नात्वा नरो राजन्गोसहस्रफलं लभेत् ॥१३०॥
130. madhusravaṁ ca tatraiva tīrthaṁ bharatasattama ,
tatra snātvā naro rājangosahasraphalaṁ labhet.
tatra snātvā naro rājangosahasraphalaṁ labhet.
130.
madhusravam ca tatra eva tīrtham bharatasattama
tatra snātvā naraḥ rājan gosahasraphalam labhet
tatra snātvā naraḥ rājan gosahasraphalam labhet
130.
O best of the Bhāratas, there itself is the holy place called Madhusrava. O King, a man who bathes there would obtain the merit of donating a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मधुस्रवम् (madhusravam) - The holy place named Madhusrava (Madhusrava (name of a holy place); flowing with honey)
- च (ca) - and
- तत्र (tatra) - there, at that place
- एव (eva) - indeed, only, just
- तीर्थम् (tīrtham) - holy place, sacred bathing place, ford
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bhāratas
- तत्र (tatra) - there, at that place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- नरः (naraḥ) - a man, person
- राजन् (rājan) - O King
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/merit of a thousand cows (donated)
- लभेत् (labhet) - one would obtain, might obtain
Words meanings and morphology
मधुस्रवम् (madhusravam) - The holy place named Madhusrava (Madhusrava (name of a holy place); flowing with honey)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of madhusrava
madhusrava - flowing with honey; Madhusrava (name of a holy place)
Compound type : bahuvrīhi (madhu+srava)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - srava – flowing, trickling; a stream, flow
adjective (masculine)
Agent noun / Noun of action
From root sru (to flow) + a suffix
Root: sru (class 1)
Note: Agrees with 'tīrtham'
च (ca) - and
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, at that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तीर्थम् (tīrtham) - holy place, sacred bathing place, ford
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a holy place, sacred bathing place, ford, shrine, object of reverence
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king); a Bhārata
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative form from sat (good, excellent) with -tama suffix
तत्र (tatra) - there, at that place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root snā with suffix -tvā
Root: snā (class 2)
नरः (naraḥ) - a man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, hero
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/merit of a thousand cows (donated)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - fruit of a thousand cows (i.e., merit of donating them)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox; ray (of light)
noun (masculine) - sahasra – thousand
numeral (neuter) - phala – fruit, result, reward, merit
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one would obtain, might obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of labh
Root: labh (class 1)
Note: Root is ātmanepada, but this form is parasmāipada.