महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-69
शुक्लपक्षे दशम्यां तु पुण्डरीकं समाविशेत् ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्पुण्डरीकफलं लभेत् ॥६९॥
तत्र स्नात्वा नरो राजन्पुण्डरीकफलं लभेत् ॥६९॥
69. śuklapakṣe daśamyāṁ tu puṇḍarīkaṁ samāviśet ,
tatra snātvā naro rājanpuṇḍarīkaphalaṁ labhet.
tatra snātvā naro rājanpuṇḍarīkaphalaṁ labhet.
69.
śuklapakṣe daśamyām tu puṇḍarīkam samāviśet
tatra snātvā naraḥ rājan puṇḍarīkaphalam labhet
tatra snātvā naraḥ rājan puṇḍarīkaphalam labhet
69.
However, on the tenth day of the bright half of the month, one should approach Puṇḍarīka. O King, having bathed there, a person obtains the reward associated with the Puṇḍarīka (tīrtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the bright fortnight, in the bright half of the month
- दशम्याम् (daśamyām) - on the tenth (day)
- तु (tu) - but, however, indeed
- पुण्डरीकम् (puṇḍarīkam) - the tīrtha named Puṇḍarīka (Puṇḍarīka (name of a tīrtha), a lotus)
- समाविशेत् (samāviśet) - one should enter, one should approach
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- राजन् (rājan) - O king
- पुण्डरीकफलम् (puṇḍarīkaphalam) - the spiritual benefit obtained from visiting the Puṇḍarīka tīrtha (the fruit/result/benefit of Puṇḍarīka)
- लभेत् (labhet) - one should obtain, one may obtain
Words meanings and morphology
शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the bright fortnight, in the bright half of the month
(noun)
Locative, masculine, singular of śuklapakṣa
śuklapakṣa - the bright fortnight (of a lunar month)
Compound type : tatpurusha (śukla+pakṣa)
- śukla – white, bright, clear
adjective - pakṣa – fortnight, side, wing, party
noun (masculine)
दशम्याम् (daśamyām) - on the tenth (day)
(noun)
Locative, feminine, singular of daśamī
daśamī - the tenth (day), the tenth day of a fortnight
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
पुण्डरीकम् (puṇḍarīkam) - the tīrtha named Puṇḍarīka (Puṇḍarīka (name of a tīrtha), a lotus)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of puṇḍarīka
puṇḍarīka - a white lotus, a tiger, a name of an elephant, a specific sacred place (tīrtha)
समाविशेत् (samāviśet) - one should enter, one should approach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of samāviś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Indeclinable participle formed from the root snā
Root: snā (class 2)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - a man, a person, a human being
राजन् (rājan) - O king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
पुण्डरीकफलम् (puṇḍarīkaphalam) - the spiritual benefit obtained from visiting the Puṇḍarīka tīrtha (the fruit/result/benefit of Puṇḍarīka)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇḍarīkaphala
puṇḍarīkaphala - the fruit of Puṇḍarīka, the result of (visiting) Puṇḍarīka
Compound type : tatpurusha (puṇḍarīka+phala)
- puṇḍarīka – a white lotus, a specific sacred place (tīrtha)
proper noun (neuter) - phala – fruit, result, reward, consequence
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one should obtain, one may obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of labh
Root: labh (class 1)