महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-169
उदपानाश्च वप्राश्च पुण्यान्यायतनानि च ।
मासि मासि समायान्ति संनिहित्यां न संशयः ॥१६९॥
मासि मासि समायान्ति संनिहित्यां न संशयः ॥१६९॥
169. udapānāśca vaprāśca puṇyānyāyatanāni ca ,
māsi māsi samāyānti saṁnihityāṁ na saṁśayaḥ.
māsi māsi samāyānti saṁnihityāṁ na saṁśayaḥ.
169.
udapānāḥ ca vaprāḥ ca puṇyāni āyatanāni ca
māsi māsi samāyānti saṃnihityām na saṃśayaḥ
māsi māsi samāyānti saṃnihityām na saṃśayaḥ
169.
And wells, and embankments, and holy shrines (āyatanāni) – these all gather their sacred presence (saṃnihiti) month by month, of this there is no doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदपानाः (udapānāḥ) - wells, tanks
- च (ca) - and, also
- वप्राः (vaprāḥ) - embankments, mounds, river banks, enclosures
- च (ca) - and, also
- पुण्यानि (puṇyāni) - holy, sacred, auspicious, meritorious
- आयतनानि (āyatanāni) - temples, shrines, sacred abodes
- च (ca) - and, also
- मासि (māsi) - in a month
- मासि (māsi) - in a month
- समायान्ति (samāyānti) - they come together, they assemble, they converge
- संनिहित्याम् (saṁnihityām) - referring to the sacred presence or essence of the holy places and waters (in presence, in proximity, in collectedness, in concentration)
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
उदपानाः (udapānāḥ) - wells, tanks
(noun)
Nominative, masculine, plural of udapāna
udapāna - a well, a spring, a water reservoir
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वप्राः (vaprāḥ) - embankments, mounds, river banks, enclosures
(noun)
Nominative, masculine, plural of vapra
vapra - an embankment, a mound, a bank of a river or pond, an altar, an enclosed sacred space
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुण्यानि (puṇyāni) - holy, sacred, auspicious, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, plural of puṇya
puṇya - holy, sacred, auspicious, virtuous, meritorious
Note: Agrees with 'āyatanāni'.
आयतनानि (āyatanāni) - temples, shrines, sacred abodes
(noun)
Nominative, neuter, plural of āyatana
āyatana - a resting place, a seat, an abode, a dwelling, a shrine, a temple
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मासि (māsi) - in a month
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - a month
Note: Used in reduplication 'māsi māsi' to mean 'every month'.
मासि (māsi) - in a month
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - a month
Note: Used in reduplication 'māsi māsi' to mean 'every month'.
समायान्ति (samāyānti) - they come together, they assemble, they converge
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of samāyā
From root i (to go) with upasargas sam (together) and ā (towards)
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
संनिहित्याम् (saṁnihityām) - referring to the sacred presence or essence of the holy places and waters (in presence, in proximity, in collectedness, in concentration)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃnihiti
saṁnihiti - presence, proximity, collection, convergence, assemblage, sacred presence
From root dhā (to place, put) with upasargas sam (together) and ni (down, in)
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation