महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-10
ततः पारिप्लवं गच्छेत्तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां फलं प्राप्नोति मानवः ॥१०॥
अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां फलं प्राप्नोति मानवः ॥१०॥
10. tataḥ pāriplavaṁ gacchettīrthaṁ trailokyaviśrutam ,
agniṣṭomātirātrābhyāṁ phalaṁ prāpnoti mānavaḥ.
agniṣṭomātirātrābhyāṁ phalaṁ prāpnoti mānavaḥ.
10.
tataḥ pāriplavam gacchet tīrtham trailokyaviśrutam
| agniṣṭomātirātrābhyām phalam prāpnoti mānavaḥ
| agniṣṭomātirātrābhyām phalam prāpnoti mānavaḥ
10.
Thereafter, one should go to the sacred bathing place (tīrtha) named Pariplava, which is renowned throughout the three worlds. A human being (mānava) attains the reward of the Agniṣṭoma and Atirātra sacrifices there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereafter, from there, then
- पारिप्लवम् (pāriplavam) - Pariplava (name of a sacred bathing place)
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, one may go
- तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place
- त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - renowned in the three worlds
- अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम् (agniṣṭomātirātrābhyām) - by (means of) Agniṣṭoma and Atirātra sacrifices
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, obtains, reaches
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereafter, from there, then
(indeclinable)
Indeclinable adverb derived from 'tad' with suffix -tas.
पारिप्लवम् (pāriplavam) - Pariplava (name of a sacred bathing place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pāriplava
pāriplava - floating, moving; name of a tīrtha
गच्छेत् (gacchet) - one should go, one may go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Optative mood, Parasmaipada
3rd person singular, optative, active voice, from root gam (1st class).
Root: gam (class 1)
तीर्थम् (tīrtham) - sacred bathing place, holy place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, holy place, ford, sacred water
त्रैलोक्यविश्रुतम् (trailokyaviśrutam) - renowned in the three worlds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of trailokyaviśruta
trailokyaviśruta - renowned in the three worlds
Compound type : Tatpuruṣa (trailokya+viśruta)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter)
Derived from 'triloka' (three worlds) with suffix -ya. - viśruta – renowned, famous, heard
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √śru (to hear) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम् (agniṣṭomātirātrābhyām) - by (means of) Agniṣṭoma and Atirātra sacrifices
(noun)
Instrumental, masculine, dual of agniṣṭomātirātra
agniṣṭomātirātra - Agniṣṭoma and Atirātra (names of Soma sacrifices)
Compound type : Dvandva (agniṣṭoma+atirātra)
- agniṣṭoma – Agniṣṭoma (a type of Soma sacrifice lasting one day)
noun (masculine) - atirātra – Atirātra (a Soma sacrifice lasting more than one night)
noun (masculine)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward, consequence
प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of prāp
Present tense, Parasmaipada
3rd person singular, present indicative, active voice, from root √āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, man
Derived from 'manu' (man, progenitor of mankind).