Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-81, verse-148

सांनिध्यं चैव राजेन्द्र रुद्रपत्न्याः कुरूद्वह ।
अभिगम्य च तां देवीं न दुर्गतिमवाप्नुयात् ॥१४८॥
148. sāṁnidhyaṁ caiva rājendra rudrapatnyāḥ kurūdvaha ,
abhigamya ca tāṁ devīṁ na durgatimavāpnuyāt.
148. sānnidhyam ca eva rājendra rudrapatnyāḥ kurūdvaha
abhigamya ca tām devīm na durgatim avāpnuyāt
148. O best of kings, O leader of the Kurus, by approaching the divine presence (sānnidhya) of Rudra's wife, that very goddess, one would certainly not attain any misfortune.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सान्निध्यम् (sānnidhyam) - presence, proximity, nearness
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only, certainly
  • राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
  • रुद्रपत्न्याः (rudrapatnyāḥ) - of Rudra's wife, of Parvati
  • कुरूद्वह (kurūdvaha) - O leader of the Kurus
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached, after approaching
  • (ca) - and, also
  • ताम् (tām) - that, her
  • देवीम् (devīm) - goddess, divine female
  • (na) - not, no
  • दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune, distress, a bad state
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one would attain, one would obtain, one would reach

Words meanings and morphology

सान्निध्यम् (sānnidhyam) - presence, proximity, nearness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sānnidhya
sānnidhya - presence, proximity, nearness
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - best of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
रुद्रपत्न्याः (rudrapatnyāḥ) - of Rudra's wife, of Parvati
(noun)
Genitive, feminine, singular of rudrapatnī
rudrapatnī - wife of Rudra (Parvati)
Compound type : tatpuruṣa (rudra+patnī)
  • rudra – Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
    proper noun (masculine)
  • patnī – wife, mistress
    noun (feminine)
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O leader of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - leader of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+udvaha)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
    proper noun (masculine)
  • udvaha – carrying, bearing, leading
    noun (masculine)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, after approaching
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
formed from root gam with prefix abhi and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, she, he, it
देवीम् (devīm) - goddess, divine female
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
(na) - not, no
(indeclinable)
दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune, distress, a bad state
(noun)
Accusative, feminine, singular of durgati
durgati - misfortune, evil state, distress, bad condition
Compound type : tatpuruṣa (dur+gati)
  • dur – bad, difficult, ill-
    prefix
  • gati – going, motion, course, state, condition
    noun (feminine)
    Root: gam (class 1)
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one would attain, one would obtain, one would reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)