महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-148
सांनिध्यं चैव राजेन्द्र रुद्रपत्न्याः कुरूद्वह ।
अभिगम्य च तां देवीं न दुर्गतिमवाप्नुयात् ॥१४८॥
अभिगम्य च तां देवीं न दुर्गतिमवाप्नुयात् ॥१४८॥
148. sāṁnidhyaṁ caiva rājendra rudrapatnyāḥ kurūdvaha ,
abhigamya ca tāṁ devīṁ na durgatimavāpnuyāt.
abhigamya ca tāṁ devīṁ na durgatimavāpnuyāt.
148.
sānnidhyam ca eva rājendra rudrapatnyāḥ kurūdvaha
abhigamya ca tām devīm na durgatim avāpnuyāt
abhigamya ca tām devīm na durgatim avāpnuyāt
148.
O best of kings, O leader of the Kurus, by approaching the divine presence (sānnidhya) of Rudra's wife, that very goddess, one would certainly not attain any misfortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सान्निध्यम् (sānnidhyam) - presence, proximity, nearness
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
- रुद्रपत्न्याः (rudrapatnyāḥ) - of Rudra's wife, of Parvati
- कुरूद्वह (kurūdvaha) - O leader of the Kurus
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, after approaching
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - that, her
- देवीम् (devīm) - goddess, divine female
- न (na) - not, no
- दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune, distress, a bad state
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one would attain, one would obtain, one would reach
Words meanings and morphology
सान्निध्यम् (sānnidhyam) - presence, proximity, nearness
(noun)
Accusative, neuter, singular of sānnidhya
sānnidhya - presence, proximity, nearness
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings, O chief of kings
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - best of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
रुद्रपत्न्याः (rudrapatnyāḥ) - of Rudra's wife, of Parvati
(noun)
Genitive, feminine, singular of rudrapatnī
rudrapatnī - wife of Rudra (Parvati)
Compound type : tatpuruṣa (rudra+patnī)
- rudra – Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
proper noun (masculine) - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O leader of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - leader of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+udvaha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - udvaha – carrying, bearing, leading
noun (masculine)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, after approaching
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
formed from root gam with prefix abhi and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, she, he, it
देवीम् (devīm) - goddess, divine female
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
न (na) - not, no
(indeclinable)
दुर्गतिम् (durgatim) - misfortune, distress, a bad state
(noun)
Accusative, feminine, singular of durgati
durgati - misfortune, evil state, distress, bad condition
Compound type : tatpuruṣa (dur+gati)
- dur – bad, difficult, ill-
prefix - gati – going, motion, course, state, condition
noun (feminine)
Root: gam (class 1)
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one would attain, one would obtain, one would reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)