महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-63
तिस्रः कोट्यस्तु तीर्थानां सरके कुरुनन्दन ।
रुद्रकोटिस्तथा कूपे ह्रदेषु च महीपते ।
इलास्पदं च तत्रैव तीर्थं भरतसत्तम ॥६३॥
रुद्रकोटिस्तथा कूपे ह्रदेषु च महीपते ।
इलास्पदं च तत्रैव तीर्थं भरतसत्तम ॥६३॥
63. tisraḥ koṭyastu tīrthānāṁ sarake kurunandana ,
rudrakoṭistathā kūpe hradeṣu ca mahīpate ,
ilāspadaṁ ca tatraiva tīrthaṁ bharatasattama.
rudrakoṭistathā kūpe hradeṣu ca mahīpate ,
ilāspadaṁ ca tatraiva tīrthaṁ bharatasattama.
63.
tisraḥ koṭyaḥ tu tīrthānāṃ sarake
kurunandana rudrakoṭiḥ tathā kūpe
hradesu ca mahīpate ilāspadaṃ ca
tatra eva tīrthaṃ bharatasattama
kurunandana rudrakoṭiḥ tathā kūpe
hradesu ca mahīpate ilāspadaṃ ca
tatra eva tīrthaṃ bharatasattama
63.
O son of Kuru, indeed three crores (30 million) of holy places (tīrtha) are present in Saraka. O lord of the earth, similarly, a crore (10 million) of Rudras are found in the well and in the pools. And O best among the Bhāratas, the sacred site (tīrtha) named Ilāspada is also located there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- कोट्यः (koṭyaḥ) - crores, tens of millions
- तु (tu) - indeed, but, however
- तीर्थानां (tīrthānāṁ) - of holy places, of tīrthas
- सरके (sarake) - in Saraka
- कुरुनन्दन (kurunandana) - An epithet for Yudhishthira. (O son of Kuru, O delight of the Kurus)
- रुद्रकोटिः (rudrakoṭiḥ) - a crore of Rudras, ten million Rudras
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- कूपे (kūpe) - in the well
- ह्रदेसु (hradesu) - in the pools, in the lakes
- च (ca) - and
- महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
- इलास्पदं (ilāspadaṁ) - Ilāspada (a specific holy place)
- च (ca) - and
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just
- तीर्थं (tīrthaṁ) - a holy place, a sacred site (tīrtha)
- भरतसत्तम (bharatasattama) - An epithet for Yudhishthira. (O best of the Bhāratas)
Words meanings and morphology
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
कोट्यः (koṭyaḥ) - crores, tens of millions
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - a crore (ten million), edge, peak
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
तीर्थानां (tīrthānāṁ) - of holy places, of tīrthas
(noun)
Genitive, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - a holy place, sacred bathing place, ford, sacred site
सरके (sarake) - in Saraka
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saraka
saraka - name of a sacred place or tirtha
कुरुनन्दन (kurunandana) - An epithet for Yudhishthira. (O son of Kuru, O delight of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - son of Kuru, delight of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (ancestor of a dynasty, name of a country/people)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)
रुद्रकोटिः (rudrakoṭiḥ) - a crore of Rudras, ten million Rudras
(noun)
Nominative, feminine, singular of rudrakoṭi
rudrakoṭi - a multitude of Rudras, ten million Rudras
Compound type : tatpurusha (rudra+koṭi)
- rudra – Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
proper noun (masculine) - koṭi – a crore (ten million), multitude
noun (feminine)
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
कूपे (kūpe) - in the well
(noun)
Locative, masculine, singular of kūpa
kūpa - a well, a pit
ह्रदेसु (hradesu) - in the pools, in the lakes
(noun)
Locative, masculine, plural of hrada
hrada - a deep pool, lake, a body of water
च (ca) - and
(indeclinable)
महीपते (mahīpate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
इलास्पदं (ilāspadaṁ) - Ilāspada (a specific holy place)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of ilāspada
ilāspada - name of a sacred place
Compound type : tatpurusha (ilā+āspada)
- ilā – earth, speech, libation
noun (feminine) - āspada – place, seat, position
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तीर्थं (tīrthaṁ) - a holy place, a sacred site (tīrtha)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a holy place, sacred bathing place, ford, sacred site
भरतसत्तम (bharatasattama) - An epithet for Yudhishthira. (O best of the Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas (a dynasty descending from Bharata)
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
- bharata – Bhārata (descendant of Bharata, name of a dynasty)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent, most virtuous
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama