महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-41
शङ्खिनीं तत्र आसाद्य तीर्थसेवी कुरूद्वह ।
देव्यास्तीर्थे नरः स्नात्वा लभते रूपमुत्तमम् ॥४१॥
देव्यास्तीर्थे नरः स्नात्वा लभते रूपमुत्तमम् ॥४१॥
41. śaṅkhinīṁ tatra āsādya tīrthasevī kurūdvaha ,
devyāstīrthe naraḥ snātvā labhate rūpamuttamam.
devyāstīrthe naraḥ snātvā labhate rūpamuttamam.
41.
śaṅkhinīm tatra āsādya tīrthasevī kurūdvaha
devyāḥ tīrthe naraḥ snātvā labhate rūpam uttamam
devyāḥ tīrthe naraḥ snātvā labhate rūpam uttamam
41.
O best of the Kurus, a pilgrim who reaches the [sacred place of] Śaṅkhinī there and bathes in the sacred bathing place of the Goddess, attains excellent beauty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खिनीम् (śaṅkhinīm) - Śaṅkhinī (a proper noun for a river or sacred place)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having approached
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who frequents holy places
- कुरूद्वह (kurūdvaha) - O best of Kurus, O leader of Kurus
- देव्याः (devyāḥ) - of the Goddess
- तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place, at the ford
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- लभते (labhate) - he obtains, he gains
- रूपम् (rūpam) - beauty, form, shape
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
Words meanings and morphology
शङ्खिनीम् (śaṅkhinīm) - Śaṅkhinī (a proper noun for a river or sacred place)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śaṅkhinī
śaṅkhinī - Name of a river or sacred place (lit. conch-bearing)
Feminine noun
Note: Object of āsādya.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From tad + tra suffix
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having approached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root sad with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who frequents holy places
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - one who frequents holy places, a pilgrim
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
- tīrtha – holy place, ford, sacred bathing place
noun (neuter) - sevin – serving, frequenting, worshipping, one who serves/frequents
noun (masculine)
Agent noun from root sev + in suffix
Root: sev (class 1)
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O best of Kurus, O leader of Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - O best/leader of Kurus (vocative)
Compound noun, kuru + udvaha (bearing, supporting, best)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+udvaha)
- kuru – name of an ancient royal lineage/country
proper noun (masculine) - udvaha – bearing, carrying, leading, best
adjective (masculine)
From ud-vah root
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
Note: Address to a king.
देव्याः (devyāḥ) - of the Goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Feminine noun
तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place, at the ford
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - holy place, ford, sacred bathing place
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ
Note: Subject of labhate.
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root snā + tvā suffix
Root: snā (class 2)
लभते (labhate) - he obtains, he gains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present tense, Middle voice (Ātmanepada)
Root labh (1st class) + present middle ending
Root: labh (class 1)
रूपम् (rūpam) - beauty, form, shape
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
Note: Object of labhate.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative form of ud
Note: Agrees with rūpam.