महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-81, verse-70
ततस्त्रिविष्टपं गच्छेत्त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् ।
तत्र वैतरणी पुण्या नदी पापप्रमोचनी ॥७०॥
तत्र वैतरणी पुण्या नदी पापप्रमोचनी ॥७०॥
70. tatastriviṣṭapaṁ gacchettriṣu lokeṣu viśrutam ,
tatra vaitaraṇī puṇyā nadī pāpapramocanī.
tatra vaitaraṇī puṇyā nadī pāpapramocanī.
70.
tataḥ triviṣṭapam gacchet triṣu lokeṣu viśrutam
tatra vaitaraṇī puṇyā nadī pāpapramocanī
tatra vaitaraṇī puṇyā nadī pāpapramocanī
70.
Thereafter, one should proceed to Triviṣṭapa, which is renowned throughout the three worlds. There, one finds the holy river Vaitaraṇī, which frees one from sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - heaven, the residence of the gods (Triviṣṭapa)
- गच्छेत् (gacchet) - one should go
- त्रिषु (triṣu) - in three
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
- विश्रुतम् (viśrutam) - famous, renowned, well-known
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वैतरणी (vaitaraṇī) - Vaitaraṇī (a mythical river)
- पुण्या (puṇyā) - holy, sacred, pure, auspicious
- नदी (nadī) - river
- पापप्रमोचनी (pāpapramocanī) - absolving from sin, freeing from sin
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - heaven, the residence of the gods (Triviṣṭapa)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, the abode of the gods, the three heavens
Compound type : tatpurusha (tri+viṣṭapa)
- tri – three
numeral - viṣṭapa – world, region, division of the universe
noun (neuter)
गच्छेत् (gacchet) - one should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
त्रिषु (triṣu) - in three
(numeral)
Note: Used here adjectivally with 'lokeṣu'
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
विश्रुतम् (viśrutam) - famous, renowned, well-known
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśruta
viśruta - famous, renowned, celebrated, heard
Past Passive Participle
Past passive participle of root śru with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'triviṣṭapam'
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वैतरणी (vaitaraṇī) - Vaitaraṇī (a mythical river)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaitaraṇī
vaitaraṇī - the mythical river of the dead, Hades' river, a cow
पुण्या (puṇyā) - holy, sacred, pure, auspicious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, pure, virtuous, auspicious, righteous deed
Note: Agrees with 'nadī'
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream
पापप्रमोचनी (pāpapramocanī) - absolving from sin, freeing from sin
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāpapramocanī
pāpapramocanī - that which frees from sin, sin-absolving
Compound type : tatpurusha (pāpa+pramocanī)
- pāpa – sin, evil, wicked deed
noun (neuter) - pramocanī – freeing, releasing, absolving (feminine form of pramocana)
adjective (feminine)
Agent noun/Adjective
Derived from root muc with prefix pra, denoting agent/means
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'nadī'