महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-92
वक्तव्ये तु यदा वक्ता श्रोतारमवमन्यते ।
स्वार्थमाह परार्थं वा तदा वाक्यं न रोहति ॥९२॥
स्वार्थमाह परार्थं वा तदा वाक्यं न रोहति ॥९२॥
92. vaktavye tu yadā vaktā śrotāramavamanyate ,
svārthamāha parārthaṁ vā tadā vākyaṁ na rohati.
svārthamāha parārthaṁ vā tadā vākyaṁ na rohati.
92.
vaktavye tu yadā vaktā śrotāram avamanyate
svārtham āha parārtham vā tadā vākyaṃ na rohati
svārtham āha parārtham vā tadā vākyaṃ na rohati
92.
yadā tu vaktā vaktavye śrotāram avamanyate
svārtham vā parārtham āha tadā vākyaṃ na rohati
svārtham vā parārtham āha tadā vākyaṃ na rohati
92.
However, when a speaker, while addressing a topic, disrespects the listener, or speaks with his own hidden agenda or another's, then his words do not succeed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वक्तव्ये (vaktavye) - in what should be said, regarding the topic to be spoken
- तु (tu) - but, indeed, however
- यदा (yadā) - when
- वक्ता (vaktā) - speaker, orator
- श्रोतारम् (śrotāram) - the listener
- अवमन्यते (avamanyate) - disrespects, despises, disregards
- स्वार्थम् (svārtham) - his own purpose/meaning/interest
- आह (āha) - says, speaks
- परार्थम् (parārtham) - another's purpose/meaning/interest
- वा (vā) - or
- तदा (tadā) - then, at that time
- वाक्यं (vākyaṁ) - statement, speech
- न (na) - not
- रोहति (rohati) - grows, ascends, takes root, succeeds
Words meanings and morphology
वक्तव्ये (vaktavye) - in what should be said, regarding the topic to be spoken
(adjective)
Locative, neuter, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, what should be said
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
वक्ता (vaktā) - speaker, orator
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaktṛ
vaktṛ - speaker, orator, one who speaks
Agent Noun
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
श्रोतारम् (śrotāram) - the listener
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrotṛ
śrotṛ - listener, hearer
Agent Noun
Derived from śru (to hear)
Root: śru (class 5)
अवमन्यते (avamanyate) - disrespects, despises, disregards
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of avaman
Present Middle
Third Person Singular Present Middle
Prefix: ava
Root: man (class 4)
स्वार्थम् (svārtham) - his own purpose/meaning/interest
(noun)
Accusative, masculine, singular of svārtha
svārtha - one's own purpose/meaning/interest
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+artha)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - artha – purpose, meaning, interest
noun (masculine)
आह (āha) - says, speaks
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect Active
Third Person Singular Perfect Active (irregular)
Root: ah (class 2)
परार्थम् (parārtham) - another's purpose/meaning/interest
(noun)
Accusative, masculine, singular of parārtha
parārtha - another's purpose/meaning/interest
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+artha)
- para – other, another
adjective (masculine) - artha – purpose, meaning, interest
noun (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वाक्यं (vākyaṁ) - statement, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
न (na) - not
(indeclinable)
रोहति (rohati) - grows, ascends, takes root, succeeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ruh
Present Active
Third Person Singular Present Active
Root: ruh (class 1)