Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,308

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-308, verse-18

जनकोऽप्युत्स्मयन्राजा भावमस्या विशेषयन् ।
प्रतिजग्राह भावेन भावमस्या नृपोत्तमः ॥१८॥
18. janako'pyutsmayanrājā bhāvamasyā viśeṣayan ,
pratijagrāha bhāvena bhāvamasyā nṛpottamaḥ.
18. जनकः अपि उत्स्मयन् राजा भावम् अस्याः विशेषयन्
प्रतिजग्राह भावेन भावम् अस्याः नृप-उत्तमः
18. जनकः अपि राजा नृप-उत्तमः उत्स्मयन् अस्याः
भावम् विशेषयन् भावेन अस्याः भावम् प्रतिजग्राह
18. King Janaka, the best of kings, smiling and discerning her true feelings, responded to her intention with his own understanding.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जनकः (जनकः) - King Janaka (father of Sītā) (King Janaka, a father, generator)
  • अपि (अपि) - even (also, even, indeed)
  • उत्स्मयन् (उत्स्मयन्) - smiling (while doing something else) (smiling, laughing (present participle))
  • राजा (राजा) - the king (Janaka) (king, ruler)
  • भावम् (भावम्) - intention, feelings, state of mind (state, condition, feeling, intention, emotion, nature)
  • अस्याः (अस्याः) - of her (referring to Sulabha) (of her, from her, this (feminine genitive/ablative singular))
  • विशेषयन् (विशेषयन्) - discerning, recognizing (distinguishing, making special, understanding clearly, discerning (present participle, causative))
  • प्रतिजग्राह (प्रतिजग्राह) - reciprocated, responded to (accepted, received, reciprocated)
  • भावेन (भावेन) - with his own understanding/feeling (by feeling, with emotion, with understanding, by means of one's state of mind)
  • भावम् (भावम्) - her intention, feelings (state, condition, feeling, intention, emotion, nature)
  • अस्याः (अस्याः) - of her (referring to Sulabha) (of her, from her, this (feminine genitive/ablative singular))
  • नृप-उत्तमः (नृप-उत्तमः) - that excellent king (Janaka) (best of kings, excellent king)

Words meanings and morphology

जनकः (जनकः) - King Janaka (father of Sītā) (King Janaka, a father, generator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janaka
janaka - father, generator, King Janaka
from jan (to be born, produce) + ṇvul (kṛt suffix)
Root: jan (class 4)
Note: King Janaka, a specific historical/mythological figure
अपि (अपि) - even (also, even, indeed)
(indeclinable)
उत्स्मयन् (उत्स्मयन्) - smiling (while doing something else) (smiling, laughing (present participle))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsmayat
utsmayat - smiling, laughing
Present Active Participle
from ut-smī (to smile, laugh) + śatṛ
Prefix: ut
Root: smī (class 1)
Note: Modifies 'rājā'
राजा (राजा) - the king (Janaka) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भावम् (भावम्) - intention, feelings, state of mind (state, condition, feeling, intention, emotion, nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, state, condition, feeling, intention, emotion, nature, existence
from bhū (to be, exist) + ghañ
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'viśeṣayan' and 'pratijagrāha'
अस्याः (अस्याः) - of her (referring to Sulabha) (of her, from her, this (feminine genitive/ablative singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, her
Note: Possessive, 'her feelings'
विशेषयन् (विशेषयन्) - discerning, recognizing (distinguishing, making special, understanding clearly, discerning (present participle, causative))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśeṣayat
viśeṣayat - distinguishing, discerning, characterizing, making special
Present Active Participle (Causative)
from vi-śiṣ (to distinguish, specify) + ṇic (causative) + śatṛ
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Modifies 'rājā'
प्रतिजग्राह (प्रतिजग्राह) - reciprocated, responded to (accepted, received, reciprocated)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prati-grah
Perfect Active
Perfect 3rd singular active
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
भावेन (भावेन) - with his own understanding/feeling (by feeling, with emotion, with understanding, by means of one's state of mind)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, state, condition, feeling, intention, emotion, nature, existence
from bhū (to be, exist) + ghañ
Root: bhū (class 1)
Note: Instrument of action for 'pratijagrāha'
भावम् (भावम्) - her intention, feelings (state, condition, feeling, intention, emotion, nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, state, condition, feeling, intention, emotion, nature, existence
from bhū (to be, exist) + ghañ
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'pratijagrāha'
अस्याः (अस्याः) - of her (referring to Sulabha) (of her, from her, this (feminine genitive/ablative singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, her
Note: Possessive, 'her feelings'
नृप-उत्तमः (नृप-उत्तमः) - that excellent king (Janaka) (best of kings, excellent king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings, excellent king
compound of nṛpa and uttama
Compound type : tatpurusha (nṛpa+uttama)
  • nṛpa – king, ruler (lit. protector of men)
    noun (masculine)
    from nṛ (man) + pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
  • uttama – best, highest, excellent, supreme
    adjective (masculine)
    superlative of ud
Note: Refers to Janaka