महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-15
अथ भुक्तवती प्रीता राजानं मन्त्रिभिर्वृतम् ।
सर्वभाष्यविदां मध्ये चोदयामास भिक्षुकी ॥१५॥
सर्वभाष्यविदां मध्ये चोदयामास भिक्षुकी ॥१५॥
15. atha bhuktavatī prītā rājānaṁ mantribhirvṛtam ,
sarvabhāṣyavidāṁ madhye codayāmāsa bhikṣukī.
sarvabhāṣyavidāṁ madhye codayāmāsa bhikṣukī.
15.
atha bhuktavatī prītā rājānam mantribhiḥ vṛtam
| sarvabhāṣyavidām madhye codayām āsa bhikṣukī
| sarvabhāṣyavidām madhye codayām āsa bhikṣukī
15.
atha bhuktavatī prītā bhikṣukī mantribhiḥ vṛtam
rājānam sarvabhāṣyavidām madhye codayām āsa
rājānam sarvabhāṣyavidām madhye codayām āsa
15.
Then, having eaten and being content, the female mendicant (bhikṣukī) questioned the king, who was surrounded by his ministers, amidst all those expert in commentaries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
- भुक्तवती (bhuktavatī) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
- प्रीता (prītā) - being content (pleased, content, loved)
- राजानम् (rājānam) - the king (king)
- मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by ministers (by ministers, by counselors)
- वृतम् (vṛtam) - who was surrounded (surrounded, covered, chosen)
- सर्वभाष्यविदाम् (sarvabhāṣyavidām) - of all those expert in commentaries (of all knowers of commentaries)
- मध्ये (madhye) - amidst (in the middle, amidst, among)
- चोदयाम् (codayām) - questioned (urged, impelled, questioned)
- आस (āsa) - (she) did (question) (was, became)
- भिक्षुकी (bhikṣukī) - the female mendicant (female mendicant, female beggar)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
(indeclinable)
भुक्तवती (bhuktavatī) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
(participle)
Nominative, feminine, singular of bhuktavat
bhuktavat - having eaten, having enjoyed
Past Active Participle
From root bhuj + -tavat suffix
Root: bhuj (class 7)
Note: Adjective modifying bhikṣukī
प्रीता (prītā) - being content (pleased, content, loved)
(participle)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, content, loved
Past Passive Participle
From root prī + -ta suffix
Root: prī (class 9)
Note: Adjective modifying bhikṣukī
राजानम् (rājānam) - the king (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - by ministers (by ministers, by counselors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
From mantra + -in suffix
वृतम् (vṛtam) - who was surrounded (surrounded, covered, chosen)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen
Past Passive Participle
From root vṛ 'to cover, surround'
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying rājānam
सर्वभाष्यविदाम् (sarvabhāṣyavidām) - of all those expert in commentaries (of all knowers of commentaries)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvabhāṣyavid
sarvabhāṣyavid - knower of all commentaries
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhāṣya+vid)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhāṣya – commentary, explanation
noun (neuter)
Gerundive
From root bhāṣ 'to speak'
Root: bhāṣ (class 1) - vid – knower, expert
noun (masculine)
From root vid 'to know'
Root: vid (class 2)
मध्ये (madhye) - amidst (in the middle, amidst, among)
(indeclinable)
Note: Locative case used as an indeclinable adverb
चोदयाम् (codayām) - questioned (urged, impelled, questioned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cud
Periphrastic Perfect stem (ām-suffix)
From root cud, used with auxiliary ās
Root: cud (class 10)
Note: Part of the periphrastic perfect 'codayām āsa'
आस (āsa) - (she) did (question) (was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of as
Perfect 3rd singular active
From root as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect
भिक्षुकी (bhikṣukī) - the female mendicant (female mendicant, female beggar)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhikṣukī
bhikṣukī - female mendicant, female beggar, female ascetic
Feminine form of bhikṣuka (from root bhikṣ 'to beg')
Root: bhikṣ (class 1)