महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-56
न च कामसमायुक्ते मुक्तेऽप्यस्ति त्रिदण्डकम् ।
न रक्ष्यते त्वया चेदं न मुक्तस्यास्ति गोपना ॥५६॥
न रक्ष्यते त्वया चेदं न मुक्तस्यास्ति गोपना ॥५६॥
56. na ca kāmasamāyukte mukte'pyasti tridaṇḍakam ,
na rakṣyate tvayā cedaṁ na muktasyāsti gopanā.
na rakṣyate tvayā cedaṁ na muktasyāsti gopanā.
56.
na ca kāma-samāyukte mukte api asti tridaṇḍakam
na rakṣyate tvayā ca idam na muktasya asti gopanā
na rakṣyate tvayā ca idam na muktasya asti gopanā
56.
ca na api kāma-samāyukte mukte tridaṇḍakam asti
na ca tvayā idam rakṣyate na muktasya gopanā asti
na ca tvayā idam rakṣyate na muktasya gopanā asti
56.
And indeed, a liberated person who is still united with desire does not truly bear the triple staff (tridaṇḍaka) (as a mark of genuine renunciation). Moreover, this (vow of renunciation) is not being safeguarded by you, nor is there any concealment for a true renunciant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- च (ca) - and
- काम-समायुक्ते (kāma-samāyukte) - in one united with desire, in one endowed with desire
- मुक्ते (mukte) - in a liberated one, in a renunciant
- अपि (api) - even, also
- अस्ति (asti) - is, exists
- त्रिदण्डकम् (tridaṇḍakam) - triple staff (symbol of a renunciant)
- न (na) - not
- रक्ष्यते (rakṣyate) - is protected, is guarded, is upheld
- त्वया (tvayā) - by you
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this vow of renunciation or ascetic symbol (this)
- न (na) - not
- मुक्तस्य (muktasya) - of a liberated one, of a renunciant
- अस्ति (asti) - is, exists
- गोपना (gopanā) - concealment, hiding, protection, secrecy
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
काम-समायुक्ते (kāma-samāyukte) - in one united with desire, in one endowed with desire
(adjective)
Locative, masculine, singular of kāma-samāyukta
kāma-samāyukta - associated with desire, united with desire
Compound type : tatpuruṣa (kāma+samāyukta)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - samāyukta – united with, joined with, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yuj with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
मुक्ते (mukte) - in a liberated one, in a renunciant
(participle)
Locative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, freed, renounced
Past Passive Participle
Derived from root muc
Root: muc (class 6)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
त्रिदण्डकम् (tridaṇḍakam) - triple staff (symbol of a renunciant)
(noun)
neuter, singular of tridaṇḍaka
tridaṇḍaka - triple staff (symbol of a Sannyasi or renunciant)
Compound type : dvigu (tri+daṇḍa)
- tri – three
numeral - daṇḍa – staff, stick, rod, punishment
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
रक्ष्यते (rakṣyate) - is protected, is guarded, is upheld
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of rakṣ
passive voice
Present passive, 3rd person singular
Root: rakṣ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (pronoun stem)
च (ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this vow of renunciation or ascetic symbol (this)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this (pronoun stem)
न (na) - not
(indeclinable)
मुक्तस्य (muktasya) - of a liberated one, of a renunciant
(participle)
Genitive, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, freed, renounced
Past Passive Participle
Derived from root muc
Root: muc (class 6)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
गोपना (gopanā) - concealment, hiding, protection, secrecy
(noun)
Nominative, feminine, singular of gopanā
gopanā - concealing, protecting, hiding, secrecy
Root: gup (class 1)