महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-19
तदेकस्मिन्नधिष्ठाने संवादः श्रूयतामयम् ।
छत्रादिषु विमुक्तस्य मुक्तायाश्च त्रिदण्डके ॥१९॥
छत्रादिषु विमुक्तस्य मुक्तायाश्च त्रिदण्डके ॥१९॥
19. tadekasminnadhiṣṭhāne saṁvādaḥ śrūyatāmayam ,
chatrādiṣu vimuktasya muktāyāśca tridaṇḍake.
chatrādiṣu vimuktasya muktāyāśca tridaṇḍake.
19.
तत् एकस्मिन् अधिष्ठाने संवादः श्रूयताम् अयम्
छत्त्र-आदिषु विमुक्तस्य मुक्तायाः च त्रिदण्डके
छत्त्र-आदिषु विमुक्तस्य मुक्तायाः च त्रिदण्डके
19.
तत् अयम् संवादः एकस्मिन् अधिष्ठाने श्रूयताम्
छत्त्र-आदिषु विमुक्तस्य च त्रिदण्डके मुक्तायाः
छत्त्र-आदिषु विमुक्तस्य च त्रिदण्डके मुक्तायाः
19.
Therefore, let this conversation be heard in a single context: the dialogue between one (Janaka) who has renounced worldly possessions like umbrellas, and one (Sulabha) who is liberated and carries the triple staff (tridaṇḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (तत्) - therefore (that, therefore, so)
- एकस्मिन् (एकस्मिन्) - in a single (in one, in a single)
- अधिष्ठाने (अधिष्ठाने) - in a single setting/context (in a place, in a seat, in a context, in a setting)
- संवादः (संवादः) - dialogue, conversation (dialogue, conversation, agreement)
- श्रूयताम् (श्रूयताम्) - let it be heard (let it be heard, may it be heard)
- अयम् (अयम्) - this (dialogue) (this (masculine nominative singular))
- छत्त्र-आदिषु (छत्त्र-आदिषु) - regarding regal paraphernalia like umbrellas (indicating one renounced them) (among umbrellas and the like, among royal paraphernalia)
- विमुक्तस्य (विमुक्तस्य) - of the one (Janaka) who has renounced/freed himself from (regal paraphernalia) (of one liberated, released, freed)
- मुक्तायाः (मुक्तायाः) - of the one (Sulabha) who is liberated (of a liberated woman, of one liberated (feminine))
- च (च) - and (and, also)
- त्रिदण्डके (त्रिदण्डके) - (associated with) the triple staff (tridaṇḍa) (regarding the triple staff (symbol of a sannyāsin), in the triple staff)
Words meanings and morphology
तत् (तत्) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Note: Connects to the previous verse/context
एकस्मिन् (एकस्मिन्) - in a single (in one, in a single)
(adjective)
Locative, neuter, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Agrees with 'adhiṣṭhāne'
अधिष्ठाने (अधिष्ठाने) - in a single setting/context (in a place, in a seat, in a context, in a setting)
(noun)
Locative, neuter, singular of adhiṣṭhāna
adhiṣṭhāna - standing over, position, seat, place, basis, context, setting
from adhi-sthā (to stand upon, reside) + lyuṭ
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
संवादः (संवादः) - dialogue, conversation (dialogue, conversation, agreement)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, agreement, concurrence
from sam-vad (to speak together, converse) + ghañ
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Subject of 'śrūyatām'
श्रूयताम् (श्रूयताम्) - let it be heard (let it be heard, may it be heard)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative Passive
Imperative 3rd singular passive
Root: śru (class 5)
अयम् (अयम्) - this (dialogue) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with 'saṃvādaḥ'
छत्त्र-आदिषु (छत्त्र-आदिषु) - regarding regal paraphernalia like umbrellas (indicating one renounced them) (among umbrellas and the like, among royal paraphernalia)
(noun)
Locative, neuter, plural of chattrādi
chattrādi - umbrellas etc., royal insignia
compound of chattra and ādi
Compound type : dvandva / tatpurusha (chattra+ādi)
- chattra – umbrella, parasol (symbol of royalty)
noun (neuter) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable
Note: Refers to things given up by the king
विमुक्तस्य (विमुक्तस्य) - of the one (Janaka) who has renounced/freed himself from (regal paraphernalia) (of one liberated, released, freed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vimukta
vimukta - liberated, released, freed from
Past Passive Participle
from vi-muc (to release, liberate) + kta
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Refers to Janaka
मुक्तायाः (मुक्तायाः) - of the one (Sulabha) who is liberated (of a liberated woman, of one liberated (feminine))
(noun)
Genitive, feminine, singular of muktā
muktā - a liberated woman, pearl
Past Passive Participle
from muc (to release, liberate) + kta, then feminine suffix āp
Root: muc (class 6)
Note: Refers to Sulabha
च (च) - and (and, also)
(indeclinable)
त्रिदण्डके (त्रिदण्डके) - (associated with) the triple staff (tridaṇḍa) (regarding the triple staff (symbol of a sannyāsin), in the triple staff)
(noun)
Locative, neuter, singular of tridaṇḍaka
tridaṇḍaka - a triple staff (symbol of a Sannyāsin's complete control over speech, mind, and body)
compound of tri and daṇḍa, with kāp suffix
Compound type : bahuvrihi / tatpurusha (tri+daṇḍa)
- tri – three
numeral (neuter) - daṇḍa – staff, stick, punishment, self-control
noun (masculine)
Note: Refers to Sulabha's ascetic symbol