Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,308

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-308, verse-74

अत एतैर्बलैरेते बलिनः स्वार्थमिच्छता ।
आर्जवेनाभिगन्तव्या विनाशाय ह्यनार्जवम् ॥७४॥
74. ata etairbalairete balinaḥ svārthamicchatā ,
ārjavenābhigantavyā vināśāya hyanārjavam.
74. ataḥ etaiḥ balaiḥ ete balinaḥ svārtham icchatā
ārjaveṇa abhigantavyāḥ vināśāya hi anārjavam
74. ataḥ svārtham icchatā ete balinaḥ etaiḥ balaiḥ ārjaveṇa abhigantavyāḥ,
hi anārjavam vināśāya.
74. Therefore, these powerful individuals who seek their own self-interest should be confronted with integrity and by these resources, for deceit certainly leads to ruin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
  • एतैः (etaiḥ) - by these (resources/means) (by these)
  • बलैः (balaiḥ) - by resources/means (by forces, by strengths, by means, by resources)
  • एते (ete) - these (powerful individuals) (these)
  • बलिनः (balinaḥ) - these powerful individuals (powerful ones, strong ones)
  • स्वार्थम् (svārtham) - their own self-interest (self-interest, one's own purpose)
  • इच्छता (icchatā) - (by those) desiring their own self-interest (by one desiring, by one wishing)
  • आर्जवेण (ārjaveṇa) - with integrity (by straightforwardness, by honesty, by integrity)
  • अभिगन्तव्याः (abhigantavyāḥ) - should be confronted (ought to be approached, should be confronted)
  • विनाशाय (vināśāya) - leads to ruin (for destruction, for ruin)
  • हि (hi) - because, for (introducing a reason) (indeed, certainly, because, for)
  • अनार्जवम् (anārjavam) - dishonesty (dishonesty, crookedness, lack of integrity)

Words meanings and morphology

अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
From 'idam' (this) with suffix 'tasil'.
एतैः (etaiḥ) - by these (resources/means) (by these)
(pronoun)
Instrumental, neuter, plural of etad
etad - this, these
Note: Forms 'etaiḥ' for masculine/neuter instrumental plural. Here, it modifies 'balaiḥ' (neuter).
बलैः (balaiḥ) - by resources/means (by forces, by strengths, by means, by resources)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bala
bala - strength, power, force, army, resources
Note: 'bala' (neuter a-stem) instrumental plural is 'balaiḥ'.
एते (ete) - these (powerful individuals) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Forms 'ete' for masculine nominative plural, agreeing with 'balinaḥ'.
बलिनः (balinaḥ) - these powerful individuals (powerful ones, strong ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty, endowed with strength
Possessive suffix '-in' added to 'bala'.
Note: 'balin' (n-stem) nominative plural masculine is 'balinaḥ'.
स्वार्थम् (svārtham) - their own self-interest (self-interest, one's own purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svārtha
svārtha - one's own purpose, self-interest, private gain
Compound type : tatpuruṣa (sva+artha)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • artha – purpose, meaning, object, wealth, gain
    noun (masculine)
इच्छता (icchatā) - (by those) desiring their own self-interest (by one desiring, by one wishing)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
From root 'iṣ' (to wish, desire) in the 4th class ('iṣya') with 'śatṛ' suffix.
Root: iṣ (class 4)
Note: 'icchat' (t-stem) instrumental singular masculine is 'icchatā'.
आर्जवेण (ārjaveṇa) - with integrity (by straightforwardness, by honesty, by integrity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightforwardness, honesty, integrity, rectitude
Derived from 'ṛju' (straight) with suffix 'aṇ'.
Note: 'ārjava' (neuter a-stem) instrumental singular is 'ārjaveṇa'.
अभिगन्तव्याः (abhigantavyāḥ) - should be confronted (ought to be approached, should be confronted)
(gerundive)
Note: 'abhigantavya' (masculine a-stem) nominative plural is 'abhigantavyāḥ'.
विनाशाय (vināśāya) - leads to ruin (for destruction, for ruin)
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, disappearance, loss
From root 'naś' (to perish) with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: 'vināśa' (masculine a-stem) dative singular is 'vināśāya'.
हि (hi) - because, for (introducing a reason) (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
Particle.
अनार्जवम् (anārjavam) - dishonesty (dishonesty, crookedness, lack of integrity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of anārjava
anārjava - dishonesty, crookedness, insincerity
Negative prefix 'an-' added to 'ārjava'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ārjava)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • ārjava – straightforwardness, honesty, integrity
    noun (neuter)
Note: Functions as the subject of an implied verb 'leads to' or 'is'.