महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-58
प्रवेशस्ते कृतः केन मम राष्ट्रे पुरे तथा ।
कस्य वा संनिसर्गात्त्वं प्रविष्टा हृदयं मम ॥५८॥
कस्य वा संनिसर्गात्त्वं प्रविष्टा हृदयं मम ॥५८॥
58. praveśaste kṛtaḥ kena mama rāṣṭre pure tathā ,
kasya vā saṁnisargāttvaṁ praviṣṭā hṛdayaṁ mama.
kasya vā saṁnisargāttvaṁ praviṣṭā hṛdayaṁ mama.
58.
praveśaḥ te kṛtaḥ kena mama rāṣṭre pure tathā |
kasya vā saṃnisargāt tvam praviṣṭā hṛdayam mama
kasya vā saṃnisargāt tvam praviṣṭā hṛdayam mama
58.
kena te praveśaḥ mama rāṣṭre tathā pure kṛtaḥ
vā kasya saṃnisargāt tvam mama hṛdayam praviṣṭā
vā kasya saṃnisargāt tvam mama hṛdayam praviṣṭā
58.
By whom was your entry into my kingdom and city accomplished? And by whose influence or association have you entered my heart?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, entrance, penetration)
- ते (te) - your (your, by you, to you)
- कृतः (kṛtaḥ) - accomplished (done, made, accomplished)
- केन (kena) - by whom (by whom, by what)
- मम (mama) - my (my, of me)
- राष्ट्रे (rāṣṭre) - into my kingdom (in the kingdom, in the country)
- पुरे (pure) - into my city (in the city, in the town)
- तथा (tathā) - and (and, thus, so, in that manner)
- कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
- वा (vā) - or
- संनिसर्गात् (saṁnisargāt) - by whose influence or association (by contact, by association, by influence, by proximity)
- त्वम् (tvam) - you
- प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered (entered, gone in)
- हृदयम् (hṛdayam) - heart (heart, mind, essence)
- मम (mama) - my (my, of me)
Words meanings and morphology
प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, entrance, penetration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of praveśa
praveśa - entry, entrance, penetration, access, introduction
From pra- + viś + ghañ (masc.)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
ते (te) - your (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Second person pronoun
Note: Alternate form for tava.
कृतः (kṛtaḥ) - accomplished (done, made, accomplished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, created
Past Passive Participle
From root kṛ + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies praveśaḥ
केन (kena) - by whom (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
राष्ट्रे (rāṣṭre) - into my kingdom (in the kingdom, in the country)
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm, nation
Note: Locative can indicate 'into' in certain contexts, particularly with verbs of motion or entry.
पुरे (pure) - into my city (in the city, in the town)
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold
Note: Locative can indicate 'into' in certain contexts, particularly with verbs of motion or entry.
तथा (tathā) - and (and, thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Used conjunctively here.
कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun
वा (vā) - or
(indeclinable)
संनिसर्गात् (saṁnisargāt) - by whose influence or association (by contact, by association, by influence, by proximity)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃnisarga
saṁnisarga - contact, association, connection, proximity, discharge
From sam- + ni- + sṛj + ghañ
Prefixes: sam+ni
Root: sṛj (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Second person pronoun
प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered (entered, gone in)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone in, penetrated
Past Passive Participle
From pra- + viś + kta suffix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies tvam (feminine)
हृदयम् (hṛdayam) - heart (heart, mind, essence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core, essence
Note: Object of praviṣṭā
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun