महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-22
छत्रादिषु विशेषेषु मुक्तं मां विद्धि सर्वशः ।
स त्वां संमन्तुमिच्छामि मानार्हासि मता हि मे ॥२२॥
स त्वां संमन्तुमिच्छामि मानार्हासि मता हि मे ॥२२॥
22. chatrādiṣu viśeṣeṣu muktaṁ māṁ viddhi sarvaśaḥ ,
sa tvāṁ saṁmantumicchāmi mānārhāsi matā hi me.
sa tvāṁ saṁmantumicchāmi mānārhāsi matā hi me.
22.
chatrādiṣu viśeṣeṣu muktam mām viddhi sarvaśaḥ |
saḥ tvām saṃmantum icchāmi mānārhā asi matā hi me
saḥ tvām saṃmantum icchāmi mānārhā asi matā hi me
22.
tvam (you) mānārhā (worthy of honor) asi (are) hi (indeed) me (by me) matā (considered).
saḥ (therefore) tvām (you) saṃmantum (to honor) icchāmi (I desire).
mām (me) chatrādiṣu (in matters like umbrellas) viśeṣeṣu (in specific distinctions) sarvaśaḥ (completely) muktam (liberated) viddhi (know).
saḥ (therefore) tvām (you) saṃmantum (to honor) icchāmi (I desire).
mām (me) chatrādiṣu (in matters like umbrellas) viśeṣeṣu (in specific distinctions) sarvaśaḥ (completely) muktam (liberated) viddhi (know).
22.
Know me to be completely liberated (mokṣa) in all specific categories. Therefore, I desire to honor you, for you are indeed considered worthy of respect by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छत्रादिषु (chatrādiṣu) - in specific matters like umbrellas; in various specific things starting with 'umbrella'
- विशेषेषु (viśeṣeṣu) - in specific things, in distinctions, in particular cases
- मुक्तम् (muktam) - liberated, freed
- माम् (mām) - me
- विद्धि (viddhi) - know
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, in all respects, wholly
- सः (saḥ) - that, he, therefore
- त्वाम् (tvām) - you
- संमन्तुम् (saṁmantum) - to honor, to approve, to agree with
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- मानार्हा (mānārhā) - worthy of honor, respectable
- असि (asi) - you are
- मता (matā) - considered, thought (by me)
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- मे (me) - by me
Words meanings and morphology
छत्रादिषु (chatrādiṣu) - in specific matters like umbrellas; in various specific things starting with 'umbrella'
(noun)
Locative, neuter, plural of chatrādi
chatrādi - umbrella, etc.; a class of words beginning with chatra
Compound type : Tatpurusha (chatra+ādi)
- chatra – umbrella
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable (masculine)
विशेषेषु (viśeṣeṣu) - in specific things, in distinctions, in particular cases
(noun)
Locative, masculine, plural of viśeṣa
viśeṣa - distinction, specific, particular, special quality
मुक्तम् (muktam) - liberated, freed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, released, liberated, disengaged
Past Passive Participle
Derived from root muc- 'to release, free'
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'mām' (me).
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, in all respects, wholly
(indeclinable)
Formed with suffix -śas from sarva
सः (saḥ) - that, he, therefore
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Often functions as a connective, implying 'therefore' or 'so'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
संमन्तुम् (saṁmantum) - to honor, to approve, to agree with
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root man- with prefix sam-
Prefix: sam
Root: man (class 4)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
मानार्हा (mānārhā) - worthy of honor, respectable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mānārha
mānārha - deserving honor or respect, respectable
Compound type : Tatpurusha (māna+arha)
- māna – honor, respect, pride
noun (masculine) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
Note: Agrees with the implied 'you' (tvam), here treated as feminine.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मता (matā) - considered, thought (by me)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mata
mata - thought, considered, believed, intended
Past Passive Participle
Derived from root man- 'to think'
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'mānārhā' and the implied 'you' (tvam) as feminine.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
मे (me) - by me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: In passive constructions, the genitive/dative 'me' often conveys an instrumental sense ('by me').