महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-123
तस्याप्येवंप्रभावस्य सदश्वस्येव धावतः ।
अजस्रं सर्वलोकस्य कः कुतो वा न वा कुतः ॥१२३॥
अजस्रं सर्वलोकस्य कः कुतो वा न वा कुतः ॥१२३॥
123. tasyāpyevaṁprabhāvasya sadaśvasyeva dhāvataḥ ,
ajasraṁ sarvalokasya kaḥ kuto vā na vā kutaḥ.
ajasraṁ sarvalokasya kaḥ kuto vā na vā kutaḥ.
123.
tasya api evaṃprabhāvasya sadaśvasya iva dhāvataḥ
ajasram sarvalokasya kaḥ kutaḥ vā na vā kutaḥ
ajasram sarvalokasya kaḥ kutaḥ vā na vā kutaḥ
123.
sarvalokasya tasya api evaṃprabhāvasya sadaśvasya
iva ajasram dhāvataḥ kaḥ kutaḥ vā na vā kutaḥ
iva ajasram dhāvataḥ kaḥ kutaḥ vā na vā kutaḥ
123.
For the entire world, which is governed by that being of such immense power, like a noble horse running ceaselessly – who is he? From where does he originate, or from where does he not originate?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that, of him
- अपि (api) - even, also
- एवंप्रभावस्य (evaṁprabhāvasya) - pertaining to a being of such immense power (of such power, of such influence)
- सदश्वस्य (sadaśvasya) - of a good horse, of an excellent horse
- इव (iva) - like, as, as if
- धावतः (dhāvataḥ) - of running, while running
- अजस्रम् (ajasram) - constantly, uninterruptedly, continuously
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - pertaining to the entire cosmos or all living entities (of the entire world, of all beings)
- कः (kaḥ) - who? what?
- कुतः (kutaḥ) - from where? whence? why?
- वा (vā) - or
- न (na) - not, no
- वा (vā) - or
- कुतः (kutaḥ) - from where? whence? why?
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that, of him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, it
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
एवंप्रभावस्य (evaṁprabhāvasya) - pertaining to a being of such immense power (of such power, of such influence)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of evaṃprabhāva
evaṁprabhāva - having such power/influence
Compound type : bahuvrīhi (evam+prabhāva)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - prabhāva – power, might, influence, majesty
noun (masculine)
from pra + √bhū (to be) + suffix -a
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
सदश्वस्य (sadaśvasya) - of a good horse, of an excellent horse
(noun)
Genitive, masculine, singular of sadaśva
sadaśva - good horse, excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
- sat – good, real, existing
adjective
present active participle
present active participle of √as (to be)
Root: as (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
धावतः (dhāvataḥ) - of running, while running
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhāvat
dhāvat - running, moving swiftly
present active participle
from √dhāv (to run)
Root: dhāv (class 1)
अजस्रम् (ajasram) - constantly, uninterruptedly, continuously
(indeclinable)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - pertaining to the entire cosmos or all living entities (of the entire world, of all beings)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - the entire world, all people/beings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, every, entire
pronoun/adjective - loka – world, realm, people
noun (masculine)
कः (kaḥ) - who? what?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
कुतः (kutaḥ) - from where? whence? why?
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
कुतः (kutaḥ) - from where? whence? why?
(indeclinable)