महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-190
साहमासनदानेन वागातिथ्येन चार्चिता ।
सुप्ता सुशरणा प्रीता श्वो गमिष्यामि मैथिल ॥१९०॥
सुप्ता सुशरणा प्रीता श्वो गमिष्यामि मैथिल ॥१९०॥
190. sāhamāsanadānena vāgātithyena cārcitā ,
suptā suśaraṇā prītā śvo gamiṣyāmi maithila.
suptā suśaraṇā prītā śvo gamiṣyāmi maithila.
190.
sā aham āsana-dānena vāk-ātithyena ca arcitā
suptā su-śaraṇā prītā śvaḥ gamiṣyāmi maithila
suptā su-śaraṇā prītā śvaḥ gamiṣyāmi maithila
190.
maithila sā aham āsana-dānena ca vāk-ātithyena
arcitā suptā su-śaraṇā prītā [asmi] śvaḥ gamiṣyāmi
arcitā suptā su-śaraṇā prītā [asmi] śvaḥ gamiṣyāmi
190.
Having been honored with the offering of a seat and with gracious words of hospitality, I have slept soundly, found good refuge, and am content. O Maithila, I will depart tomorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- अहम् (aham) - I
- आसन-दानेन (āsana-dānena) - by the offering of a seat
- वाक्-आतिथ्येन (vāk-ātithyena) - by verbal hospitality, by courteous words
- च (ca) - and
- अर्चिता (arcitā) - honored, worshipped
- सुप्ता (suptā) - having slept, sleeping
- सु-शरणा (su-śaraṇā) - well-sheltered, having good refuge
- प्रीता (prītā) - pleased, delighted, satisfied
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- मैथिल (maithila) - O king of Videha (Janaka), or O Rama (son-in-law of Janaka) (O Maithila (descendant of Mithila))
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Feminine nominative singular of 'tad'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person singular nominative pronoun.
आसन-दानेन (āsana-dānena) - by the offering of a seat
(noun)
Instrumental, neuter, singular of āsana-dāna
āsana-dāna - offering of a seat, giving a seat
Compound type : tatpuruṣa (āsana+dāna)
- āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
Root: ās (class 2) - dāna – giving, offering, gift, donation
noun (neuter)
Root: dā (class 3)
वाक्-आतिथ्येन (vāk-ātithyena) - by verbal hospitality, by courteous words
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāk-ātithya
vāk-ātithya - verbal hospitality, hospitality of words
Compound type : tatpuruṣa (vāc+ātithya)
- vāc – speech, word, voice
noun (feminine) - ātithya – hospitality, guest-duty
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अर्चिता (arcitā) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, feminine, singular of arcita
arcita - honored, worshipped, adored
Past Passive Participle
Derived from root 'arc' (to honor, worship).
Root: arc (class 1)
सुप्ता (suptā) - having slept, sleeping
(adjective)
Nominative, feminine, singular of supta
supta - slept, asleep
Past Passive Participle
Derived from root 'svap' (to sleep).
Root: svap (class 2)
सु-शरणा (su-śaraṇā) - well-sheltered, having good refuge
(adjective)
Nominative, feminine, singular of su-śaraṇa
su-śaraṇa - well-sheltered, having good refuge/protection
Compound type : bahuvrīhi (su+śaraṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - śaraṇa – refuge, shelter, protection, house
noun (neuter)
Root: śṝ (class 9)
प्रीता (prītā) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, glad, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root 'prī' (to please).
Root: prī (class 9)
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
मैथिल (maithila) - O king of Videha (Janaka), or O Rama (son-in-law of Janaka) (O Maithila (descendant of Mithila))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of maithila
maithila - a native of Mithila, a king of Mithila, descendant of Mithila
Derived from Mithilā (the capital of Videha kingdom).