महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-26
स यथाशास्त्रदृष्टेन मार्गेणेह परिव्रजन् ।
वार्षिकांश्चतुरो मासान्पुरा मयि सुखोषितः ॥२६॥
वार्षिकांश्चतुरो मासान्पुरा मयि सुखोषितः ॥२६॥
26. sa yathāśāstradṛṣṭena mārgeṇeha parivrajan ,
vārṣikāṁścaturo māsānpurā mayi sukhoṣitaḥ.
vārṣikāṁścaturo māsānpurā mayi sukhoṣitaḥ.
26.
sa yathāśāstradṛṣṭena mārgeṇa iha parivrajan
vārṣikān caturaḥ māsān purā mayi sukhoṣitaḥ
vārṣikān caturaḥ māsān purā mayi sukhoṣitaḥ
26.
sa iha yathāśāstradṛṣṭena mārgeṇa parivrajan
purā mayi caturaḥ vārṣikān māsān sukhoṣitaḥ
purā mayi caturaḥ vārṣikān māsān sukhoṣitaḥ
26.
He, wandering here along the path prescribed by the scriptures, previously resided comfortably with me for four months during the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to the sage) (he, that)
- यथाशास्त्रदृष्टेन (yathāśāstradṛṣṭena) - according to the path prescribed by the scriptures (according to what is seen in the scriptures, as prescribed by the scriptures)
- मार्गेण (mārgeṇa) - along the path (by the path, by the way)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
- परिव्रजन् (parivrajan) - wandering (wandering, moving about, a wandering ascetic)
- वार्षिकान् (vārṣikān) - rainy-season (belonging to the rainy season, annual)
- चतुरः (caturaḥ) - four
- मासान् (māsān) - months
- पुरा (purā) - previously (formerly, previously, in ancient times)
- मयि (mayi) - with me (in me, on me)
- सुखोषितः (sukhoṣitaḥ) - resided comfortably (having resided comfortably, having dwelt pleasantly)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to the sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sage.
यथाशास्त्रदृष्टेन (yathāśāstradṛṣṭena) - according to the path prescribed by the scriptures (according to what is seen in the scriptures, as prescribed by the scriptures)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yathāśāstradṛṣṭa
yathāśāstradṛṣṭa - seen in accordance with scriptures, prescribed by scriptures
Compound type : tatpuruṣa (yathā+śāstra+dṛṣṭa)
- yathā – as, according to
indeclinable - śāstra – scripture, sacred treatise, rule
noun (neuter) - dṛṣṭa – seen, perceived, observed, prescribed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies mārgeṇa.
मार्गेण (mārgeṇa) - along the path (by the path, by the way)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
इह (iha) - here (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
परिव्रजन् (parivrajan) - wandering (wandering, moving about, a wandering ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivrajat
parivrajat - wandering, roaming about, an ascetic
Present Active Participle
From root vraj (to go, walk) with prefix pari (around).
Prefix: pari
Root: vraj (class 1)
Note: Participle modifying 'sa'.
वार्षिकान् (vārṣikān) - rainy-season (belonging to the rainy season, annual)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vārṣika
vārṣika - annual, yearly, belonging to the rainy season
From varṣā (rainy season) + ṭhak suffix.
चतुरः (caturaḥ) - four
(adjective)
Accusative, masculine, plural of catur
catur - four
Cardinal numeral.
Note: Modifies māsān.
मासान् (māsān) - months
(noun)
Accusative, masculine, plural of māsa
māsa - month
Note: Object of implied verb 'resided'.
पुरा (purā) - previously (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
Adverb of time.
मयि (mayi) - with me (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to the speaker (the king).
सुखोषितः (sukhoṣitaḥ) - resided comfortably (having resided comfortably, having dwelt pleasantly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhoṣita
sukhoṣita - well-dwelt, pleasantly resided
Past Passive Participle
From su (well) + uṣita (resided), root vas (to dwell).
Compound type : karmadhāraya (su+uṣita)
- su – well, good, properly
indeclinable - uṣita – dwelt, resided, stayed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Participle functioning as a predicate adjective, agreeing with sa.