Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,308

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-308, verse-44

दोषदर्शी तु गार्हस्थ्ये यो व्रजत्याश्रमान्तरम् ।
उत्सृजन्परिगृह्णंश्च सोऽपि सङ्गान्न मुच्यते ॥४४॥
44. doṣadarśī tu gārhasthye yo vrajatyāśramāntaram ,
utsṛjanparigṛhṇaṁśca so'pi saṅgānna mucyate.
44. doṣadarśī tu gārhasthye yaḥ vrajati āśramāntaram
| utsṛjan parigṛhṇan ca saḥ api saṅgāt na mucyate
44. tu yaḥ gārhasthye doṣadarśī,
āśramāntaram vrajati,
[saḥ] utsṛjan ca parigṛhṇan [api] saḥ api saṅgāt na mucyate.
44. However, one who, perceiving faults in the householder's stage of life (gārhasthya), then moves to another stage of life (āśrama), both abandoning (some things) and acquiring (others), even that person is not freed from attachment (saṅga).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दोषदर्शी (doṣadarśī) - one who perceives defects or flaws (fault-seer, one who sees faults)
  • तु (tu) - however (but, on the other hand, however)
  • गार्हस्थ्ये (gārhasthye) - in the householder's stage of life (gārhasthya) (in the householder's life/state)
  • यः (yaḥ) - who (referring to the person seeing faults) (who, which)
  • व्रजति (vrajati) - moves (to), enters (goes, proceeds, walks)
  • आश्रमान्तरम् (āśramāntaram) - to another of the four stages of life (āśrama) (to another āśrama, to a different stage of life)
  • उत्सृजन् (utsṛjan) - abandoning (worldly possessions/duties) (abandoning, giving up, emitting)
  • परिगृह्णन् (parigṛhṇan) - acquiring (new possessions, like staff/bowl of an ascetic) (accepting, taking, possessing)
  • (ca) - and (and, also)
  • सः (saḥ) - that person (referring back to yaḥ) (he, that)
  • अपि (api) - even (that person) (also, even, too)
  • सङ्गात् (saṅgāt) - from attachment (to worldly things, even if ascetic ones) (from attachment, from association)
  • (na) - not (not, no)
  • मुच्यते (mucyate) - is freed (from attachment) (is freed, is liberated)

Words meanings and morphology

दोषदर्शी (doṣadarśī) - one who perceives defects or flaws (fault-seer, one who sees faults)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of doṣadarśin
doṣadarśin - fault-seeing, one who sees faults, critical
compound of doṣa and darśin (agent noun from dṛś + in)
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+darśin)
  • doṣa – fault, defect, blemish, sin
    noun (masculine)
    From root duṣ (to be bad)
    Root: duṣ (class 4)
  • darśin – seeing, knowing, one who sees, a seer
    agent noun/adjective (masculine)
    agent noun
    From root dṛś + in suffix
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with yaḥ.
तु (tu) - however (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
गार्हस्थ्ये (gārhasthye) - in the householder's stage of life (gārhasthya) (in the householder's life/state)
(noun)
Locative, neuter, singular of gārhasthya
gārhasthya - state of a householder, householder's life
Derived from gṛhapati (master of the house) or gṛhastha (householder) + ya suffix.
Note: Specifies where faults are seen.
यः (yaḥ) - who (referring to the person seeing faults) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
Note: Connects the relative clause to the main clause's saḥ.
व्रजति (vrajati) - moves (to), enters (goes, proceeds, walks)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vraj
present indicative active 3rd singular
Root: vraj (class 1)
Note: Verb for the yaḥ clause.
आश्रमान्तरम् (āśramāntaram) - to another of the four stages of life (āśrama) (to another āśrama, to a different stage of life)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramāntara
āśramāntara - another āśrama, a different stage of life
Tatpuruṣa compound āśrama (stage of life) + antara (other, different)
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+antara)
  • āśrama – stage of life, hermitage, spiritual retreat
    noun (masculine)
    From ā + root śram (to toil, exert)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 1)
  • antara – other, different, inner, interval
    adjective/noun (neuter)
Note: Object of motion for vrajati.
उत्सृजन् (utsṛjan) - abandoning (worldly possessions/duties) (abandoning, giving up, emitting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of utsṛjat
utsṛjat - abandoning, relinquishing, letting go
Present Active Participle
From ut + root sṛj
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Refers to the agent yaḥ/saḥ.
परिगृह्णन् (parigṛhṇan) - acquiring (new possessions, like staff/bowl of an ascetic) (accepting, taking, possessing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of parigṛhṇat
parigṛhṇat - taking, seizing, acquiring, possessing
Present Active Participle
From pari + root grah
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Refers to the agent yaḥ/saḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that person (referring back to yaḥ) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Subject of the main verb mucyate.
अपि (api) - even (that person) (also, even, too)
(indeclinable)
सङ्गात् (saṅgāt) - from attachment (to worldly things, even if ascetic ones) (from attachment, from association)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅga
saṅga - attachment, contact, association, union
From sam + root gam + a suffix
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Indicates the source from which one is not freed.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मुच्यते (mucyate) - is freed (from attachment) (is freed, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of muc
present indicative passive 3rd singular
Root: muc (class 6)
Note: Main verb of the sentence.