महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-24
पाराशर्यसगोत्रस्य वृद्धस्य सुमहात्मनः ।
भिक्षोः पञ्चशिखस्याहं शिष्यः परमसंमतः ॥२४॥
भिक्षोः पञ्चशिखस्याहं शिष्यः परमसंमतः ॥२४॥
24. pārāśaryasagotrasya vṛddhasya sumahātmanaḥ ,
bhikṣoḥ pañcaśikhasyāhaṁ śiṣyaḥ paramasaṁmataḥ.
bhikṣoḥ pañcaśikhasyāhaṁ śiṣyaḥ paramasaṁmataḥ.
24.
pārāśaryasagotṛasya vṛddhasya sumahātmanaḥ |
bhikṣoḥ pañcaśikhasya aham śiṣyaḥ paramasaṃmataḥ
bhikṣoḥ pañcaśikhasya aham śiṣyaḥ paramasaṃmataḥ
24.
aham (I) pārāśaryasagotṛasya (of the one of Pārāśarya's lineage) vṛddhasya (of the venerable) sumahātmanaḥ (of the very great-souled) bhikṣoḥ (mendicant) pañcaśikhasya (Pañcaśikha's) paramasaṃmataḥ (most esteemed) śiṣyaḥ (disciple).
24.
I am the most esteemed disciple of the mendicant Pañcaśikha, the very great-souled and venerable one, who belongs to the same lineage (gotra) as Pārāśarya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाराशर्यसगोतृअस्य (pārāśaryasagotṛasya) - of the one of the same lineage (gotra) as Pārāśarya
- वृद्धस्य (vṛddhasya) - of the old, of the venerable
- सुमहात्मनः (sumahātmanaḥ) - of the very great-souled one
- भिक्षोः (bhikṣoḥ) - of the mendicant, of the monk
- पञ्चशिखस्य (pañcaśikhasya) - of Pañcaśikha
- अहम् (aham) - I
- शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
- परमसंमतः (paramasaṁmataḥ) - most esteemed, greatly approved
Words meanings and morphology
पाराशर्यसगोतृअस्य (pārāśaryasagotṛasya) - of the one of the same lineage (gotra) as Pārāśarya
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pārāśaryasagotṛa
pārāśaryasagotṛa - having the same gotra as Pārāśarya
Compound type : Tatpurusha (pārāśarya+sagotṛa)
- pārāśarya – a descendant of Parāśara (often refers to Vyāsa)
proper noun (masculine) - sagotṛa – of the same lineage (gotra), belonging to the same family
adjective (masculine)
Note: Refers to Pañcaśikha.
वृद्धस्य (vṛddhasya) - of the old, of the venerable
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, venerable, grown, augmented
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh- 'to grow'
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to Pañcaśikha.
सुमहात्मनः (sumahātmanaḥ) - of the very great-souled one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sumahātman
sumahātman - very great-souled, noble-minded, highly spiritual
Compound type : Bahuvrihi (su+mahātman)
- su – good, excellent, very, well
indeclinable - mahātman – great-souled, noble, sublime, highly intelligent (mahā + ātman)
adjective (masculine)
Note: Refers to Pañcaśikha.
भिक्षोः (bhikṣoḥ) - of the mendicant, of the monk
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - mendicant, beggar, a Buddhist or Jain monk, one who lives on alms
Derived from root bhikṣ- 'to beg'
Root: bhikṣ (class 1)
Note: Refers to Pañcaśikha.
पञ्चशिखस्य (pañcaśikhasya) - of Pañcaśikha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pañcaśikha
pañcaśikha - Pañcaśikha (proper name of a celebrated ancient sage, lit. 'five-crested')
Compound type : Bahuvrihi (pañca+śikha)
- pañca – five
numeral - śikha – tuft of hair, crest, topknot; flame
noun (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil; to be taught
Gerundive
Derived from root śās- 'to teach'
Root: śās (class 2)
परमसंमतः (paramasaṁmataḥ) - most esteemed, greatly approved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramasaṃmata
paramasaṁmata - greatly approved, highly respected, most esteemed
Compound type : Karmadharaya (parama+saṃmata)
- parama – highest, supreme, excellent, utmost
adjective (masculine) - saṃmata – approved, esteemed, honored, considered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root man- 'to think' with prefix sam-
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'śiṣyaḥ'.