महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-185
नास्मि सत्रप्रतिच्छन्ना न परस्वाभिमानिनी ।
न धर्मसंकरकरी स्वधर्मेऽस्मि धृतव्रता ॥१८५॥
न धर्मसंकरकरी स्वधर्मेऽस्मि धृतव्रता ॥१८५॥
185. nāsmi satrapraticchannā na parasvābhimāninī ,
na dharmasaṁkarakarī svadharme'smi dhṛtavratā.
na dharmasaṁkarakarī svadharme'smi dhṛtavratā.
185.
na asmi satra-praticchannā na parasva-abhimāninī
na dharma-saṃkara-karī sva-dharme asmi dhṛta-vratā
na dharma-saṃkara-karī sva-dharme asmi dhṛta-vratā
185.
asmi na satra-praticchannā,
na parasva-abhimāninī,
na dharma-saṃkara-karī (ca).
svadharme (ca) asmi dhṛta-vratā
na parasva-abhimāninī,
na dharma-saṃkara-karī (ca).
svadharme (ca) asmi dhṛta-vratā
185.
I am not one who performs Vedic rituals (satra) deceptively, nor am I proud of others' possessions. I do not cause confusion regarding the natural law (dharma); rather, I am firm in my vows concerning my own intrinsic nature (sva-dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अस्मि (asmi) - I am
- सत्र-प्रतिच्छन्ना (satra-praticchannā) - one disguised by ritual, not sincere in rituals (disguised by Vedic ritual (satra), hypocritical in performing ritual)
- न (na) - nor (not, no)
- परस्व-अभिमानिनी (parasva-abhimāninī) - proud of others' possessions (proud of another's property, usurping others' rights)
- न (na) - nor (not, no)
- धर्म-संकर-करी (dharma-saṁkara-karī) - causing confusion regarding the natural law (dharma) (causing confusion of natural laws (dharma), mixing up duties)
- स्व-धर्मे (sva-dharme) - in my own intrinsic nature (sva-dharma) (in one's own natural law (dharma), in one's own duty/nature)
- अस्मि (asmi) - I am
- धृत-व्रता (dhṛta-vratā) - firm in vows (one who has undertaken/held a vow, firm in vows)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root 'as' (2nd class), present indicative, 1st person singular, active voice.
Root: as (class 2)
सत्र-प्रतिच्छन्ना (satra-praticchannā) - one disguised by ritual, not sincere in rituals (disguised by Vedic ritual (satra), hypocritical in performing ritual)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satrapraticchannā
satrapraticchannā - disguised by a Vedic ritual (satra), concealed by a sacrifice, hypocritical in ritualistic performance
Compound of 'satra' and 'praticchannā' (past passive participle of prati-chad 'to cover').
Compound type : tatpuruṣa (satra+praticchannā)
- satra – Vedic ritual (yajña) lasting many days or years; an assembly
noun (neuter) - praticchannā – covered, concealed, disguised
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Feminine nominative singular of 'praticchanna', derived from prati + chad.
Prefix: prati
Root: chad (class 10)
Note: Agrees with implied subject 'I' (feminine).
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
परस्व-अभिमानिनी (parasva-abhimāninī) - proud of others' possessions (proud of another's property, usurping others' rights)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parasvābhimāninī
parasvābhimāninī - proud of another's property, presuming ownership of what belongs to others
Compound of 'parasva' (other's property) and 'abhimāninī' (feminine agent noun from abhimānī, proud).
Compound type : tatpuruṣa (parasva+abhimāninī)
- parasva – other's property, property of others
noun (neuter) - abhimāninī – proud, conceited, vain (feminine)
adjective (feminine)
Agent Noun / Adjective
Feminine form of 'abhimānin' (one who has abhimāna, pride). From abhi + man.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Agrees with implied subject 'I' (feminine).
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
धर्म-संकर-करी (dharma-saṁkara-karī) - causing confusion regarding the natural law (dharma) (causing confusion of natural laws (dharma), mixing up duties)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmasaṃkarakarī
dharmasaṁkarakarī - causing confusion (saṃkara) of natural law (dharma), mixing of duties
Compound of 'dharma', 'saṃkara', and 'karī' (feminine agent noun from kṛ 'to make/do').
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃkara+karī)
- dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃkara – mixture, confusion, hybridity, cross-breeding
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8) - karī – making, doing, causing (feminine)
adjective (feminine)
Agent Noun / Adjective
Feminine form of 'karin' (one who makes/does), derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with implied subject 'I' (feminine).
स्व-धर्मे (sva-dharme) - in my own intrinsic nature (sva-dharma) (in one's own natural law (dharma), in one's own duty/nature)
(noun)
Locative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own natural law (dharma), intrinsic nature, duty, righteousness
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
- sva – own, self, one's own
pronoun (neuter) - dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to Sulabhā's personal spiritual discipline.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root 'as' (2nd class), present indicative, 1st person singular, active voice.
Root: as (class 2)
धृत-व्रता (dhṛta-vratā) - firm in vows (one who has undertaken/held a vow, firm in vows)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhṛtavratā
dhṛtavratā - one who has kept or taken a vow, firm in vows, observant of sacred duties (feminine)
Bahuvrīhi compound of 'dhṛta' (held) and 'vrata' (vow).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+vrata)
- dhṛta – held, borne, maintained, undertaken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Agrees with implied subject 'I' (feminine).