महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-138
परतन्त्रः सदा राजा स्वल्पे सोऽपि प्रसज्जते ।
संधिविग्रहयोगे च कुतो राज्ञः स्वतन्त्रता ॥१३८॥
संधिविग्रहयोगे च कुतो राज्ञः स्वतन्त्रता ॥१३८॥
138. paratantraḥ sadā rājā svalpe so'pi prasajjate ,
saṁdhivigrahayoge ca kuto rājñaḥ svatantratā.
saṁdhivigrahayoge ca kuto rājñaḥ svatantratā.
138.
paratantraḥ sadā rājā su-alpe saḥ api prasajjate
sandhi-vigraha-yoge ca kutaḥ rājñaḥ svatantratā
sandhi-vigraha-yoge ca kutaḥ rājñaḥ svatantratā
138.
rājā sadā paratantraḥ,
saḥ api svalpe prasajjate.
saṃdhi-vigraha-yoge ca rājñaḥ svatantratā kutaḥ?
saḥ api svalpe prasajjate.
saṃdhi-vigraha-yoge ca rājñaḥ svatantratā kutaḥ?
138.
A king is always dependent, and even in small matters, he becomes bound. In the conduct of peace and war, how can a king possibly have independence?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परतन्त्रः (paratantraḥ) - dependent on others, subordinate
- सदा (sadā) - always, constantly
- राजा (rājā) - king, ruler
- सु-अल्पे (su-alpe) - in small matters, in trifling affairs
- सः (saḥ) - he, that
- अपि (api) - also, even, too
- प्रसज्जते (prasajjate) - he becomes bound or constrained (he becomes entangled, he is occupied, he applies himself)
- सन्धि-विग्रह-योगे (sandhi-vigraha-yoge) - in the sphere of diplomacy and military action (in matters of peace and war, in the combination of peace and war)
- च (ca) - and, moreover
- कुतः (kutaḥ) - how is it possible? (from where, whence, how (can there be))
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- स्वतन्त्रता (svatantratā) - independence, freedom, autonomy
Words meanings and morphology
परतन्त्रः (paratantraḥ) - dependent on others, subordinate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paratantra
paratantra - dependent, subordinate, controlled by others
From 'para' (other) and 'tantra' (system, control).
Compound type : tatpuruṣa (para+tantra)
- para – other, another, supreme
pronoun - tantra – system, theory, loom, thread, control
noun (neuter)
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
सु-अल्पे (su-alpe) - in small matters, in trifling affairs
(adjective)
Locative, neuter, singular of svalpa
svalpa - very little, small, trifling, insignificant
Formed from 'su' (very) and 'alpa' (small).
Compound type : karmadhāraya (su+alpa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - alpa – small, little, few, insignificant
adjective
Note: Implied 'viṣaye' (in matters).
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājā'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रसज्जते (prasajjate) - he becomes bound or constrained (he becomes entangled, he is occupied, he applies himself)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √sañj
Present tense, Ātmanepada, 3rd person singular
Formed with prefix 'pra-' + root '√sañj' (class 6).
Prefix: pra
Root: √sañj (class 6)
सन्धि-विग्रह-योगे (sandhi-vigraha-yoge) - in the sphere of diplomacy and military action (in matters of peace and war, in the combination of peace and war)
(noun)
Locative, masculine, singular of sandhivigrahayoga
sandhivigrahayoga - the state of peace and war, foreign policy involving peace and war
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sandhi+vigraha+yoga)
- sandhi – peace, alliance, conjunction, treaty
noun (masculine) - vigraha – war, separation, dispute, conflict
noun (masculine) - yoga – union, application, means, method, conjunction
noun (masculine)
च (ca) - and, moreover
(indeclinable)
कुतः (kutaḥ) - how is it possible? (from where, whence, how (can there be))
(indeclinable)
Derived from 'kim' (what) + 'tas' (ablative suffix).
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
स्वतन्त्रता (svatantratā) - independence, freedom, autonomy
(noun)
Nominative, feminine, singular of svatantratā
svatantratā - independence, self-reliance, freedom, autonomy
Derived from 'svatantra' (independent) + suffix 'tā' (abstract noun).