Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,308

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-308, verse-146

यदा चैते प्रदुष्यन्ति राजन्ये कीर्तिता मया ।
तदैवास्य भयं तेभ्यो जायते पश्य यादृशम् ॥१४६॥
146. yadā caite praduṣyanti rājanye kīrtitā mayā ,
tadaivāsya bhayaṁ tebhyo jāyate paśya yādṛśam.
146. yadā ca ete praduṣyanti rājanye kīrtitā mayā tadā
eva asya bhayam tebhyaḥ jāyate paśya yādṛśam
146. yadā ca mayā rājanye kīrtitā ete praduṣyanti tadā
eva asya tebhyaḥ yādṛśam bhayam jāyate paśya
146. And when these qualities, which I have mentioned as pertaining to the king, become corrupted, then observe what kind of fear arises for him from those very things.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • (ca) - and, also
  • एते (ete) - these qualities/principles (implicitly masculine plural) (these)
  • प्रदुष्यन्ति (praduṣyanti) - they become corrupted, they are spoiled
  • राजन्ये (rājanye) - in the king, concerning the royalty
  • कीर्तिता (kīrtitā) - mentioned, spoken of, recounted
  • मया (mayā) - by me
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • एव (eva) - indeed, certainly, just
  • अस्य (asya) - his, of him
  • भयम् (bhayam) - fear
  • तेभ्यः (tebhyaḥ) - from the corrupted qualities/principles (from them)
  • जायते (jāyate) - arises, is born, originates
  • पश्य (paśya) - see, observe
  • यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such a kind

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एते (ete) - these qualities/principles (implicitly masculine plural) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
प्रदुष्यन्ति (praduṣyanti) - they become corrupted, they are spoiled
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of duṣ
Prefix: pra
Root: duṣ (class 4)
Note: Derived from √duṣ (to spoil, be bad) with prefix pra-. Present indicative, 3rd person plural, active voice.
राजन्ये (rājanye) - in the king, concerning the royalty
(noun)
Locative, masculine, singular of rājanya
rājanya - king, belonging to the kṣatriya class, royal
कीर्तिता (kīrtitā) - mentioned, spoken of, recounted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kīrtita
kīrtita - mentioned, spoken, praised
Past Passive Participle
Derived from the root √kīrt (to mention, praise). Past Passive Participle form.
Root: kīrt
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
तेभ्यः (tebhyaḥ) - from the corrupted qualities/principles (from them)
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of tad
tad - that, they
जायते (jāyate) - arises, is born, originates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
Note: Derived from √jan (to be born). Present indicative, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
पश्य (paśya) - see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Derived from √dṛś (to see), with thematic stem paśya-. Imperative mood, 2nd person singular, active voice.
यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, such a kind
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such, like what
Note: Agreeing with 'bhayam'