महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-308, verse-37
सुखी सोऽहमवाप्तार्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः ।
मुक्तसङ्गः स्थितो राज्ये विशिष्टोऽन्यैस्त्रिदण्डिभिः ॥३७॥
मुक्तसङ्गः स्थितो राज्ये विशिष्टोऽन्यैस्त्रिदण्डिभिः ॥३७॥
37. sukhī so'hamavāptārthaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ ,
muktasaṅgaḥ sthito rājye viśiṣṭo'nyaistridaṇḍibhiḥ.
muktasaṅgaḥ sthito rājye viśiṣṭo'nyaistridaṇḍibhiḥ.
37.
sukhī saḥ aham avāptārthaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ
muktasaṅgaḥ sthitaḥ rājye viśiṣṭaḥ anyaiḥ tridaṇḍibhiḥ
muktasaṅgaḥ sthitaḥ rājye viśiṣṭaḥ anyaiḥ tridaṇḍibhiḥ
37.
aham saḥ sukhī avāptārthaḥ samaloṣṭāśmakāñcanaḥ
muktasaṅgaḥ rājye sthitaḥ anyaiḥ tridaṇḍibhiḥ viśiṣṭaḥ
muktasaṅgaḥ rājye sthitaḥ anyaiḥ tridaṇḍibhiḥ viśiṣṭaḥ
37.
I am that happy one who has achieved his purpose, to whom clods of earth, stones, and gold are all equal. Free from attachment (saṅga), I remain in the kingdom, distinguished from other renunciates (tridaṇḍī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखी (sukhī) - happy, joyful
- सः (saḥ) - he, that
- अहम् (aham) - I
- अवाप्तार्थः (avāptārthaḥ) - one who has attained his purpose/goal
- समलोष्टाश्मकाञ्चनः (samaloṣṭāśmakāñcanaḥ) - to whom clods of earth, stones, and gold are equal
- मुक्तसङ्गः (muktasaṅgaḥ) - free from attachment
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, abiding, remaining
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
- विशिष्टः (viśiṣṭaḥ) - distinguished, excellent, specific
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others, from others
- त्रिदण्डिभिः (tridaṇḍibhiḥ) - by those carrying three staffs, by renunciates
Words meanings and morphology
सुखी (sukhī) - happy, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, comfortable
From 'sukha' (happiness) + suffix 'in'.
Note: Predicative adjective for 'aham'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Connects to 'aham' for emphasis.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of the sentence (implied verb 'asmi').
अवाप्तार्थः (avāptārthaḥ) - one who has attained his purpose/goal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāptārtha
avāptārtha - one who has obtained his object/aim
Bahuvrīhi compound: 'avāpta' (obtained) + 'artha' (purpose).
Compound type : bahuvrīhi (avāpta+artha)
- avāpta – obtained, gained, achieved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ava-√āp (to obtain).
Prefix: ava
Root: āp (class 5) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Qualifies 'aham'.
समलोष्टाश्मकाञ्चनः (samaloṣṭāśmakāñcanaḥ) - to whom clods of earth, stones, and gold are equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaloṣṭāśmakāñcana
samaloṣṭāśmakāñcana - one for whom clods, stones, and gold are equal
Bahuvrīhi compound: 'sama' (equal) + Dvandva compound 'loṣṭāśmakāñcana' (clod-stone-gold).
Compound type : bahuvrīhi (sama+loṣṭa+aśman+kāñcana)
- sama – equal, even, same, similar
adjective (masculine) - loṣṭa – clod of earth, lump of clay
noun (masculine) - aśman – stone, rock
noun (masculine) - kāñcana – gold, golden
noun (neuter)
Note: Qualifies 'aham', illustrating equanimity.
मुक्तसङ्गः (muktasaṅgaḥ) - free from attachment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muktasaṅga
muktasaṅga - free from attachment (saṅga); unattached
Bahuvrīhi compound: 'mukta' (released) + 'saṅga' (attachment).
Compound type : bahuvrīhi (mukta+saṅga)
- mukta – freed, released, liberated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √muc (to release, liberate).
Root: muc (class 6) - saṅga – attachment (saṅga), contact, connection, union
noun (masculine)
From √sañj (to cling).
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, abiding, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, staying, situated, established
Past Passive Participle
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
From 'rājan' (king) + suffix 'ya'.
Note: Location of 'sthitaḥ'.
विशिष्टः (viśiṣṭaḥ) - distinguished, excellent, specific
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, peculiar, special, excellent, specific
Past Passive Participle
From vi-√śiṣ (to distinguish, to specify).
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
अन्यैः (anyaiḥ) - by others, from others
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Used with 'viśiṣṭaḥ' to indicate distinction from.
त्रिदण्डिभिः (tridaṇḍibhiḥ) - by those carrying three staffs, by renunciates
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tridaṇḍin
tridaṇḍin - one who carries three staffs (a renunciate (tridaṇḍī), symbolizing control over mind, speech, and body)
Compound 'tri' (three) + 'daṇḍa' (staff) + suffix 'in'.
Compound type : bahuvrīhi (tri+daṇḍa)
- tri – three
numeral - daṇḍa – staff, rod, stick, punishment
noun (masculine)
Note: Refers to the category of ascetics from whom the speaker (Vasiṣṭha) is distinguished.