Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-1, verse-88

काकुत्स्थस्यानृशंस्यं च मैथिल्याश्च विवासनम् ।
श्रमं च प्लवगेन्द्रस्य समीक्ष्योत्थातुमर्हसि ॥८८॥
88. kākutsthasyānṛśaṃsyaṃ ca maithilyāśca vivāsanam ,
śramaṃ ca plavagendrasya samīkṣyotthātumarhasi.
88. kākutsthasya anṛśaṃsyam ca maithilyāḥ ca vivāsanam
śramam ca plavageindrasya samīkṣya utthātum arhasi
88. kākutsthasya anṛśaṃsyam ca maithilyāḥ vivāsanam ca
plavageindrasya śramam ca samīkṣya utthātum arhasi
88. You should rise, having reflected on the compassion of Rāma, the banishment of Sītā, and the great effort of the chief of monkeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • काकुत्स्थस्य (kākutsthasya) - of Rāma (of Rāma, of the descendant of Kakutstha)
  • अनृशंस्यम् (anṛśaṁsyam) - compassion, kindness, humanity
  • (ca) - and, also
  • मैथिल्याः (maithilyāḥ) - of Sītā (of Sītā, of the princess of Mithila)
  • (ca) - and, also
  • विवासनम् (vivāsanam) - banishment, exile, expulsion
  • श्रमम् (śramam) - the great effort (of Hanumān) (effort, fatigue, toil)
  • (ca) - and, also
  • प्लवगेइन्द्रस्य (plavageindrasya) - of the chief of monkeys (Hanumān) (of the chief of monkeys, of the lord of jumpers)
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having considered, having reflected
  • उत्थातुम् (utthātum) - to rise, to stand up, to get up
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are worthy

Words meanings and morphology

काकुत्स्थस्य (kākutsthasya) - of Rāma (of Rāma, of the descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rāma
From Kakutstha (a king of the Solar dynasty) + aṇ pratyaya
अनृशंस्यम् (anṛśaṁsyam) - compassion, kindness, humanity
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛśaṃsya
anṛśaṁsya - compassion, kindness, humanity, mildness
From 'a' (not) + 'ṛśaṃsa' (cruel, mischievous)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connective particle.
मैथिल्याः (maithilyāḥ) - of Sītā (of Sītā, of the princess of Mithila)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of maithilī
maithilī - princess of Mithila, Sītā
Derived from 'Mithila' (name of a kingdom)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connective particle.
विवासनम् (vivāsanam) - banishment, exile, expulsion
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivāsana
vivāsana - banishment, exile, expulsion
action noun
From 'vi' + root 'vas' (to dwell) + 'lyuṭ' suffix (ana)
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
श्रमम् (śramam) - the great effort (of Hanumān) (effort, fatigue, toil)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrama
śrama - effort, fatigue, toil, exertion
From root 'śram' (to be weary, to exert)
Root: śram (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connective particle.
प्लवगेइन्द्रस्य (plavageindrasya) - of the chief of monkeys (Hanumān) (of the chief of monkeys, of the lord of jumpers)
(noun)
Genitive, masculine, singular of plavageindra
plavageindra - chief of monkeys, lord of monkeys
Compound of 'plavaga' (monkey) and 'indra' (chief/lord)
Compound type : tatpuruṣa (plavaga+indra)
  • plavaga – monkey, 'one who jumps'
    noun (masculine)
    From root plu (to jump) + ga (going)
    Root: plu (class 1)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, lord, best
    noun (masculine)
Note: Refers to Hanumān.
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having considered, having reflected
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From prefix 'sam' + root 'īkṣ' (to see) + suffix -ya (after prefix)
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
उत्थातुम् (utthātum) - to rise, to stand up, to get up
(verb)
active, infinitive of utthā
infinitive
Infinitive form from 'ut' + root 'sthā' (to stand)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present tense
Present tense, second person singular
Root: arh (class 1)