Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-1, verse-143

एवमुक्तः सुरसया क्रुद्धो वानरपुंगवः ।
अब्रवीत् कुरु वै वक्त्रं येन मां विषहिष्यसे ॥१४३॥
143. evamuktaḥ surasayā kruddho vānarapuṃgavaḥ ,
abravīt kuru vai vaktraṃ yena māṃ viṣahiṣyase.
143. evam uktaḥ surasayā kruddhaḥ vānarapuṅgavaḥ
abravīt kuru vai vaktram yena mām viṣahiṣyase
143. surasayā evam uktaḥ kruddhaḥ vānarapuṅgavaḥ abravīt yena mām viṣahiṣyase,
vai vaktram kuru
143. Thus addressed by Surasā, the enraged best of monkeys (Hanumān) said: "Indeed, make your mouth such that you will be able to contain me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • सुरसया (surasayā) - by Surasā
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
  • वानरपुङ्गवः (vānarapuṅgavaḥ) - Hanumān, the chief of monkeys (the best of monkeys, the chief of monkeys)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
  • कुरु (kuru) - make, do
  • वै (vai) - indeed, certainly (particle)
  • वक्त्रम् (vaktram) - mouth, face
  • येन (yena) - by which, so that, whereby
  • माम् (mām) - me
  • विषहिष्यसे (viṣahiṣyase) - you will be able to bear/contain

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सुरसया (surasayā) - by Surasā
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of surasā
surasā - Surasā (name of a female demoness)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
वानरपुङ्गवः (vānarapuṅgavaḥ) - Hanumān, the chief of monkeys (the best of monkeys, the chief of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānarapuṅgava
vānarapuṅgava - best of monkeys, chief monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+puṅgava)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • puṅgava – bull, chief, excellent one
    noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active 3rd singular
Imperfect tense, from root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
कुरु (kuru) - make, do
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative active 2nd singular
Imperative mood, from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
वै (vai) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
वक्त्रम् (vaktram) - mouth, face
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaktra
vaktra - mouth, face
येन (yena) - by which, so that, whereby
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, that (relative pronoun)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
विषहिष्यसे (viṣahiṣyase) - you will be able to bear/contain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of sah
Future middle 2nd singular
Future tense, from root sah (to bear); prefix vi changed to viṣ due to retroflexion rules
Prefix: vi
Root: sah (class 1)