वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-162
महर्षिगणगन्धर्वनागयक्षसमाकुले ।
विविक्ते विमले विश्वे विश्वावसुनिषेविते ॥१६२॥
विविक्ते विमले विश्वे विश्वावसुनिषेविते ॥१६२॥
162. maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākule ,
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite.
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite.
162.
maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākule |
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite
162.
maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākule
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite
vivikte vimale viśve viśvāvasuniṣevite
162.
It is crowded with multitudes of great sages (maharṣis), gandharvas, nāgas, and yakṣas; it is pure, spotless, all-encompassing, and frequented by Viśvāvasu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महर्षिगणगन्धर्वनागयक्षसमाकुले (maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākule) - in a place crowded with these celestial beings (in that which is crowded with multitudes of great sages, gandharvas, nāgas, and yakṣas)
- विविक्ते (vivikte) - in a pure and secluded place (in that which is pure, secluded, distinct)
- विमले (vimale) - in a pure and spotless place (in that which is pure, spotless)
- विश्वे (viśve) - in an all-encompassing, vast place (in all, in the entire, in the universal)
- विश्वावसुनिषेविते (viśvāvasuniṣevite) - in a place frequented by the Gandharva Viśvāvasu (in that which is frequented by Viśvāvasu)
Words meanings and morphology
महर्षिगणगन्धर्वनागयक्षसमाकुले (maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākule) - in a place crowded with these celestial beings (in that which is crowded with multitudes of great sages, gandharvas, nāgas, and yakṣas)
(adjective)
Locative, neuter, singular of maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākula
maharṣigaṇagandharvanāgayakṣasamākula - crowded or filled with hosts of great sages, gandharvas, nāgas, and yakṣas
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (maharṣigaṇagandharvanāgayakṣa+samākula)
- maharṣigaṇagandharvanāgayakṣa – multitudes of great sages, gandharvas, nāgas, and yakṣas
noun (masculine) - samākula – crowded, full of, agitated
adjective
Derived from the root √kul (to collect, heap) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
विविक्ते (vivikte) - in a pure and secluded place (in that which is pure, secluded, distinct)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vivikta
vivikta - separated, distinct, pure, solitary, secluded
Past Passive Participle
Derived from the root √vic (to separate, sift) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
विमले (vimale) - in a pure and spotless place (in that which is pure, spotless)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vimala
vimala - pure, clean, spotless, stainless
Note: Locative singular, referring to a place or entity implicitly described.
विश्वे (viśve) - in an all-encompassing, vast place (in all, in the entire, in the universal)
(adjective)
Locative, neuter, singular of viśva
viśva - all, every, entire, universal, cosmos
Note: Locative singular, referring to a place or entity implicitly described.
विश्वावसुनिषेविते (viśvāvasuniṣevite) - in a place frequented by the Gandharva Viśvāvasu (in that which is frequented by Viśvāvasu)
(adjective)
Locative, neuter, singular of viśvāvasuniṣevita
viśvāvasuniṣevita - frequented or resorted to by Viśvāvasu
Past Passive Participle
Derived from the root √sev (to serve, frequent) with prefix ni, and having Viśvāvasu as its instrumental agent.
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (viśvāvasu+niṣevita)
- viśvāvasu – Viśvāvasu (a prominent Gandharva)
proper noun (masculine) - niṣevita – frequented, served, inhabited
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √sev (to serve, frequent) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: sev (class 1)