वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-115
श्रमं मोक्षय पूजां च गृहाण कपिसत्तम ।
प्रीतिं च बहुमन्यस्व प्रीतो ऽस्मि तव दर्शनात् ॥११५॥
प्रीतिं च बहुमन्यस्व प्रीतो ऽस्मि तव दर्शनात् ॥११५॥
115. śramaṃ mokṣaya pūjāṃ ca gṛhāṇa kapisattama ,
prītiṃ ca bahumanyasva prīto'smi tava darśanāt.
prītiṃ ca bahumanyasva prīto'smi tava darśanāt.
115.
śramam mokṣaya pūjām ca gṛhāṇa kapisattama
prītim ca bahumanyasva prītaḥ asmi tava darśanāt
prītim ca bahumanyasva prītaḥ asmi tava darśanāt
115.
kapisattama śramam mokṣaya ca pūjām gṛhāṇa ca
prītim bahumanyasva tava darśanāt prītaḥ asmi
prītim bahumanyasva tava darśanāt prītaḥ asmi
115.
O best of monkeys, relieve my weariness and accept my offering. Cherish my affection, for I am greatly pleased by your appearance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रमम् (śramam) - weariness (from your journey/effort) (effort, toil, fatigue, labor)
- मोक्षय (mokṣaya) - relieve, remove (release, free, loosen, remove)
- पूजाम् (pūjām) - offering (from the mountain) (worship, honor, reverence, offering)
- च (ca) - and, also, moreover
- गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, seize, receive
- कपिसत्तम (kapisattama) - O best among monkeys, O foremost monkey
- प्रीतिम् (prītim) - my affection (for you) (pleasure, joy, delight, affection, love)
- च (ca) - and, also, moreover
- बहुमन्यस्व (bahumanyasva) - cherish, hold in high regard (respect highly, greatly esteem, regard as important)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- अस्मि (asmi) - I am
- तव (tava) - your, of you
- दर्शनात् (darśanāt) - by your sight/appearance (from sight, from seeing, by appearance)
Words meanings and morphology
श्रमम् (śramam) - weariness (from your journey/effort) (effort, toil, fatigue, labor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrama
śrama - effort, toil, fatigue, labor, exertion
मोक्षय (mokṣaya) - relieve, remove (release, free, loosen, remove)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of mokṣa
causative
causative of root muc
Root: muc (class 6)
पूजाम् (pūjām) - offering (from the mountain) (worship, honor, reverence, offering)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, reverence, offering
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
गृहाण (gṛhāṇa) - take, accept, seize, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gṛh
Root: grah (class 9)
कपिसत्तम (kapisattama) - O best among monkeys, O foremost monkey
(noun)
Vocative, masculine, singular of kapisattama
kapisattama - best among monkeys, foremost monkey
Compound type : tatpuruṣa (kapi+sattama)
- kapi – monkey
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of sat (good)
प्रीतिम् (prītim) - my affection (for you) (pleasure, joy, delight, affection, love)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - pleasure, joy, delight, affection, love
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
बहुमन्यस्व (bahumanyasva) - cherish, hold in high regard (respect highly, greatly esteem, regard as important)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bahumanya
denominative verb
formed from bahu + manas, meaning to think highly of
Prefix: bahu
Root: man (class 4)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
past passive participle
PPP of root prī
Root: prī
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
दर्शनात् (darśanāt) - by your sight/appearance (from sight, from seeing, by appearance)
(noun)
Ablative, neuter, singular of darśana
darśana - sight, seeing, appearance, vision
noun from root dṛś
Root: dṛś