वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-44
तमूरुवेगोन्मथिताः सालाश्चान्ये नगोत्तमाः ।
अनुजग्मुर्हनूमन्तं सैन्या इव महीपतिम् ॥४४॥
अनुजग्मुर्हनूमन्तं सैन्या इव महीपतिम् ॥४४॥
44. tamūruvegonmathitāḥ sālāścānye nagottamāḥ ,
anujagmurhanūmantaṃ sainyā iva mahīpatim.
anujagmurhanūmantaṃ sainyā iva mahīpatim.
44.
tam ūruvegonmathitāḥ sālāḥ ca anye nagottamāḥ
anujagmuḥ hanūmantaṃ sainyāḥ iva mahīpatim
anujagmuḥ hanūmantaṃ sainyāḥ iva mahīpatim
44.
ūruvegonmathitāḥ sālāḥ ca anye nagottamāḥ tam hanūmantaṃ anujagmuḥ,
sainyāḥ iva mahīpatim
sainyāḥ iva mahīpatim
44.
Uprooted by the force of his thighs, sala trees and other eminent trees followed him, Hanuman, just as soldiers follow their king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Hanuman) (him, that)
- ऊरुवेगोन्मथिताः (ūruvegonmathitāḥ) - (trees) uprooted by the immense speed of [Hanuman's] thighs (uprooted/churned by the speed of the thighs)
- सालाः (sālāḥ) - the sala trees (sala trees)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्ये (anye) - other (trees) (other, different)
- नगोत्तमाः (nagottamāḥ) - excellent trees (excellent trees, best of mountains (trees))
- अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
- सैन्याः (sainyāḥ) - soldiers (soldiers, army men)
- इव (iva) - just as (like, as)
- महीपतिम् (mahīpatim) - their king (king, lord of the earth)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Hanuman) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
ऊरुवेगोन्मथिताः (ūruvegonmathitāḥ) - (trees) uprooted by the immense speed of [Hanuman's] thighs (uprooted/churned by the speed of the thighs)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ūruvegonmathita
ūruvegonmathita - uprooted/churned by the speed of the thighs
Past Passive Participle
Compound formed from `ūruvega` (speed of thighs) and `unmathita` (uprooted, churned). `unmathita` is PPP of `ud-√math`.
Compound type : Tatpuruṣa (ūruvega+unmathita)
- ūru – thigh
noun (masculine) - vega – speed, force, velocity
noun (masculine)
Root: vij (class 1) - unmathita – churned, disturbed, uprooted
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
PPP of `ud-√math` (to churn, disturb, uproot). `ud-math` undergoes internal sandhi to `unmath`.
Prefix: ud
Root: math (class 1)
Note: Modifying `sālāḥ` and `nagottamāḥ`.
सालाः (sālāḥ) - the sala trees (sala trees)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāla
sāla - sala tree (Shorea robusta)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अन्ये (anye) - other (trees) (other, different)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
नगोत्तमाः (nagottamāḥ) - excellent trees (excellent trees, best of mountains (trees))
(noun)
Nominative, masculine, plural of nagottama
nagottama - best of trees/mountains, excellent trees
Compound of `naga` (tree, mountain) and `uttama` (best, excellent).
Compound type : Tatpuruṣa (naga+uttama)
- naga – mountain, tree
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine/feminine/neuter)
अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of anujagmuḥ
Perfect 3rd plural
Perfect tense, 3rd person plural of `anu-√gam` (to go after, to follow).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: From `anu-√gam`, to follow.
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (name of the monkey deity)
सैन्याः (sainyāḥ) - soldiers (soldiers, army men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainya
sainya - pertaining to an army, a soldier, an army
Derived from senā (army).
इव (iva) - just as (like, as)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
महीपतिम् (mahīpatim) - their king (king, lord of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound of `mahī` (earth) and `pati` (lord, master).
Compound type : Tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)