वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-167
अद्य दीर्घस्य कालस्य भविष्याम्यहमाशिता ।
इदं हि मे महत् सत्त्वं चिरस्य वशमागतम् ॥१६७॥
इदं हि मे महत् सत्त्वं चिरस्य वशमागतम् ॥१६७॥
167. adya dīrghasya kālasya bhaviṣyāmyahamāśitā ,
idaṃ hi me mahat sattvaṃ cirasya vaśamāgatam.
idaṃ hi me mahat sattvaṃ cirasya vaśamāgatam.
167.
adya dīrghasya kālasya bhaviṣyāmi aham āśitā
idam hi me mahat sattvam cirasya vaśam āgatam
idam hi me mahat sattvam cirasya vaśam āgatam
167.
aham adya dīrghasya kālasya āśitā bhaviṣyāmi
hi idam me mahat sattvam cirasya vaśam āgatam
hi idam me mahat sattvam cirasya vaśam āgatam
167.
Today, after a long time, I shall be satisfied (with food). Indeed, this great creature (sattvam) has come under my control after a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- दीर्घस्य (dīrghasya) - of long, of extended
- कालस्य (kālasya) - of time, of the period
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be, I will become
- अहम् (aham) - I
- आशिता (āśitā) - satisfied, having eaten, fed
- इदम् (idam) - this, this one
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - to me, for me, my
- महत् (mahat) - great, mighty, large
- सत्त्वम् (sattvam) - this powerful being (Hanumān) (creature, being, essence, strength)
- चिरस्य (cirasya) - for a long time, after a long interval
- वशम् (vaśam) - under control, power
- आगतम् (āgatam) - has come, arrived, obtained
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
दीर्घस्य (dīrghasya) - of long, of extended
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, extended, vast
Note: Agrees with 'kālasya'
कालस्य (kālasya) - of time, of the period
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be, I will become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense
root bhū, future stem bhaviṣya, first person singular
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
nominative singular form of asmad
आशिता (āśitā) - satisfied, having eaten, fed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āśita
āśita - eaten, fed, satisfied
Past Passive Participle
from root aś (to eat) with prefix ā, in feminine nominative singular
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
Note: Refers to the speaker (Simhikā)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
neuter nominative singular form of idam
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, myself
dative/genitive singular form of asmad
Note: Used possessively: 'my'
महत् (mahat) - great, mighty, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, powerful
neuter nominative singular form of mahat (pronominal adjective)
Note: Agrees with 'sattvam'
सत्त्वम् (sattvam) - this powerful being (Hanumān) (creature, being, essence, strength)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - being, creature, essence, strength, existence, goodness
neuter nominative singular
चिरस्य (cirasya) - for a long time, after a long interval
(adjective)
Genitive, masculine, singular of cira
cira - long (of time), lasting
genitive singular, used adverbially
Note: Adverbial usage
वशम् (vaśam) - under control, power
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, control, power, submission
masculine accusative singular
आगतम् (āgatam) - has come, arrived, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
from root gam (to go) with prefix ā, neuter nominative singular
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'sattvam'