वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-168
इति संचिन्त्य मनसा छायामस्य समक्षिपत् ।
छायायां संगृहीतायां चिन्तयामास वानरः ॥१६८॥
छायायां संगृहीतायां चिन्तयामास वानरः ॥१६८॥
168. iti saṃcintya manasā chāyāmasya samakṣipat ,
chāyāyāṃ saṃgṛhītāyāṃ cintayāmāsa vānaraḥ.
chāyāyāṃ saṃgṛhītāyāṃ cintayāmāsa vānaraḥ.
168.
iti saṃcintya manasā chāyām asya samakṣipat
chāyāyām saṃgṛhītāyām cintayāmāsa vānaraḥ
chāyāyām saṃgṛhītāyām cintayāmāsa vānaraḥ
168.
iti manasā saṃcintya asya chāyām samakṣipat
chāyāyām saṃgṛhītāyām vānaraḥ cintayāmāsa
chāyāyām saṃgṛhītāyām vānaraḥ cintayāmāsa
168.
Thinking thus in her mind, she grasped his shadow. As soon as his shadow was seized, the monkey began to think.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having thought thoroughly, having pondered
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- छायाम् (chāyām) - shadow, reflection
- अस्य (asya) - of Hanuman (of him, his)
- समक्षिपत् (samakṣipat) - she threw, she cast (her power), she seized
- छायायाम् (chāyāyām) - in the shadow, on the shadow
- संगृहीतायाम् (saṁgṛhītāyām) - in the seized, having been captured
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, he pondered
- वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey, an ape)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having thought thoroughly, having pondered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root cint (to think) with prefix sam, and suffix -ya
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
neuter instrumental singular
छायाम् (chāyām) - shadow, reflection
(noun)
Accusative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, image
feminine accusative singular
अस्य (asya) - of Hanuman (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
masculine genitive singular form of idam
समक्षिपत् (samakṣipat) - she threw, she cast (her power), she seized
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of kṣip
aorist
root kṣip with prefix sam, third person singular aorist, active voice
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
छायायाम् (chāyāyām) - in the shadow, on the shadow
(noun)
Locative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, image
feminine locative singular
संगृहीतायाम् (saṁgṛhītāyām) - in the seized, having been captured
(adjective)
Locative, feminine, singular of saṃgṛhīta
saṁgṛhīta - seized, captured, grasped
Past Passive Participle
from root grah (to seize) with prefix sam, feminine locative singular
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with 'chāyāyām'
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, he pondered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cint
perfect tense
root cint, third person singular perfect tense, active voice (reduplicated a-form)
Root: cint (class 10)
वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey, an ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
masculine nominative singular