वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-126
साह्यं कृतं ते सुमहद्विक्रान्तस्य हनूमतः ।
क्रमतो योजनशतं निर्भयस्य भये सति ॥१२६॥
क्रमतो योजनशतं निर्भयस्य भये सति ॥१२६॥
126. sāhyaṃ kṛtaṃ te sumahadvikrāntasya hanūmataḥ ,
kramato yojanaśataṃ nirbhayasya bhaye sati.
kramato yojanaśataṃ nirbhayasya bhaye sati.
126.
sāhyam kṛtam te sumahat vikrāntasya hanūmataḥ
kramataḥ yojanaśatam nirbhayasya bhaye sati
kramataḥ yojanaśatam nirbhayasya bhaye sati
126.
te sumahat sāhyam kṛtam,
(tena) vikrāntasya hanūmataḥ yojanaśatam kramataḥ nirbhayasya bhaye sati.
(tena) vikrāntasya hanūmataḥ yojanaśatam kramataḥ nirbhayasya bhaye sati.
126.
You have rendered very great help to the mighty Hanumān, who was traversing a hundred yojanas, (who was) fearless even when danger was present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साह्यम् (sāhyam) - help, assistance
- कृतम् (kṛtam) - rendered (help) (done, made, performed)
- ते (te) - by you (referring to Sunābha mountain) (by you (instrumental); to you (dative); of you (genitive))
- सुमहत् (sumahat) - very significant (help) (very great, very large)
- विक्रान्तस्य (vikrāntasya) - of the powerful Hanumān (of the mighty, of the valorous)
- हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanumān
- क्रमतः (kramataḥ) - of (Hanumān) who was traversing (of traversing, of striding, of going)
- योजनशतम् (yojanaśatam) - distance of the leap (a hundred yojanas)
- निर्भयस्य (nirbhayasya) - of Hanumān, who was fearless (of the fearless, of the intrepid)
- भये (bhaye) - in fear, in danger, when fear is present
- सति (sati) - when fear was present (being, existing, present)
Words meanings and morphology
साह्यम् (sāhyam) - help, assistance
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāhya
sāhya - help, assistance, companionship
Derived from saha (with, together)
कृतम् (kṛtam) - rendered (help) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed; deed, act (noun)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with sāhyam
ते (te) - by you (referring to Sunābha mountain) (by you (instrumental); to you (dative); of you (genitive))
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
Note: Agent of the action 'kṛtam'
सुमहत् (sumahat) - very significant (help) (very great, very large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, excellent
Compound of su (very, good) and mahat (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – very, good, excellent
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (masculine)
Note: Agrees with sāhyam
विक्रान्तस्य (vikrāntasya) - of the powerful Hanumān (of the mighty, of the valorous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - mighty, valorous, powerful; a heroic feat (noun)
Past Passive Participle
From root kram (to step, stride) with prefix vi- (apart, distinctively)
Compound type : praadi tatpuruṣa (vi+krānta)
- vi – apart, asunder, distinctively
indeclinable - krānta – stepped, overcome, advanced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kram (to step, stride)
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with hanūmataḥ
हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanumān
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (the monkey god)
Note: The recipient of the help
क्रमतः (kramataḥ) - of (Hanumān) who was traversing (of traversing, of striding, of going)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kramat
kramat - traversing, striding, going
Present Active Participle
From root kram (to step, stride)
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with hanūmataḥ
योजनशतम् (yojanaśatam) - distance of the leap (a hundred yojanas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yojanaśata
yojanaśata - a hundred yojanas (a yojana is an ancient unit of distance, roughly 8-15 km)
Compound of yojana (a measure of distance) and śata (hundred)
Compound type : dvigu (yojana+śata)
- yojana – a stage or league, a measure of distance (approx 8-15 km)
noun (neuter)
Root: yuj (class 7) - śata – a hundred
noun (neuter)
Note: Object of the participle 'kramataḥ'
निर्भयस्य (nirbhayasya) - of Hanumān, who was fearless (of the fearless, of the intrepid)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirbhaya
nirbhaya - fearless, intrepid, secure
Compound of nis- (without) and bhaya (fear)
Compound type : avyayībhāva / bahuvrīhi (nis+bhaya)
- nis – without, out, away
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with hanūmataḥ
भये (bhaye) - in fear, in danger, when fear is present
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Root: bhī (class 3)
Note: Part of a locative absolute construction 'bhaye sati'
सति (sati) - when fear was present (being, existing, present)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, real, good
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction 'bhaye sati', meaning 'when fear exists/is present'