वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-152
सो ऽभिपत्याशु तद्वक्त्रं निष्पत्य च महाजवः ।
अन्तरिक्षे स्थितः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् ॥१५२॥
अन्तरिक्षे स्थितः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् ॥१५२॥
152. so'bhipatyāśu tadvaktraṃ niṣpatya ca mahājavaḥ ,
antarikṣe sthitaḥ śrīmānidaṃ vacanamabravīt.
antarikṣe sthitaḥ śrīmānidaṃ vacanamabravīt.
152.
saḥ abhipatya āśu tat vaktram niṣpatya ca mahājavaḥ
antarikṣe sthitaḥ śrīmān idam vacanam abravīt
antarikṣe sthitaḥ śrīmān idam vacanam abravīt
152.
saḥ śrīmān mahājavaḥ tat vaktram āśu abhipatya ca
niṣpatya antarikṣe sthitaḥ idam vacanam abravīt
niṣpatya antarikṣe sthitaḥ idam vacanam abravīt
152.
He, the glorious one of great speed, having quickly rushed into that mouth and then having emerged from it, stood in the sky and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Hanuman) (he, that)
- अभिपत्य (abhipatya) - having rushed into (having rushed towards, having flown to)
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- तत् (tat) - that (Surasā's) (that, it)
- वक्त्रम् (vaktram) - mouth, face, opening
- निष्पत्य (niṣpatya) - having emerged, having come out, having flown out
- च (ca) - and, also
- महाजवः (mahājavaḥ) - the one of great speed (Hanuman) (of great speed, very swift)
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
- स्थितः (sthitaḥ) - standing (in the sky) (standing, situated, firm, fixed)
- श्रीमान् (śrīmān) - the glorious one (Hanuman) (glorious, splendid, prosperous, beautiful)
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिपत्य (abhipatya) - having rushed into (having rushed towards, having flown to)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Derived from root pat with prefix abhi, forming an indeclinable past participle (gerund).
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
Note: verbal derivative: gerund (absolutive)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
तत् (tat) - that (Surasā's) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here as an adjective modifying 'vaktram'.
वक्त्रम् (vaktram) - mouth, face, opening
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaktra
vaktra - mouth, face, snout, opening
निष्पत्य (niṣpatya) - having emerged, having come out, having flown out
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Derived from root pat with prefix nis, forming an indeclinable past participle (gerund).
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
Note: verbal derivative: gerund (absolutive)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाजवः (mahājavaḥ) - the one of great speed (Hanuman) (of great speed, very swift)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahājava
mahājava - of great speed, very swift
Compound type : bahuvrihi (mahā+java)
- mahā – great, large, mighty
adjective - java – speed, swiftness, velocity
noun (masculine)
Root: ju (class 1)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space, intermediate region
स्थितः (sthitaḥ) - standing (in the sky) (standing, situated, firm, fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, being, abiding, firm
past passive participle
Past passive participle of root sthā.
Root: sthā (class 1)
Note: verbal derivative: past passive participle
श्रीमान् (śrīmān) - the glorious one (Hanuman) (glorious, splendid, prosperous, beautiful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, venerable
Derived from śrī (glory, prosperity) with the suffix -mat (possessing).
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Used here as an adjective modifying 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, declaration
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect tense 3rd singular active of root brū.
Root: brū (class 2)