वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-169
समाक्षिप्तो ऽस्मि सहसा पङ्गूकृतपराक्रमः ।
प्रतिलोमेन वातेन महानौरिव सागरे ॥१६९॥
प्रतिलोमेन वातेन महानौरिव सागरे ॥१६९॥
169. samākṣipto'smi sahasā paṅgūkṛtaparākramaḥ ,
pratilomena vātena mahānauriva sāgare.
pratilomena vātena mahānauriva sāgare.
169.
samākṣiptaḥ asmi sahasā paṅgūkṛtaparākramaḥ
pratilomena vātena mahānauḥ iva sāgare
pratilomena vātena mahānauḥ iva sāgare
169.
asmi sahasā samākṣiptaḥ paṅgūkṛtaparākramaḥ
sāgare pratilomena vātena mahānauḥ iva
sāgare pratilomena vātena mahānauḥ iva
169.
I am suddenly seized, my valor crippled, just like a great ship in the ocean is (seized) by an adverse wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाक्षिप्तः (samākṣiptaḥ) - seized, thrown, overcome
- अस्मि (asmi) - I am
- सहसा (sahasā) - suddenly, by force, vehemently
- पङ्गूकृतपराक्रमः (paṅgūkṛtaparākramaḥ) - Hanuman, whose strength is temporarily halted (one whose valor is crippled, with crippled strength)
- प्रतिलोमेन (pratilomena) - by the adverse, by the contrary
- वातेन (vātena) - by the wind
- महानौः (mahānauḥ) - a great ship
- इव (iva) - like, as, as if
- सागरे (sāgare) - in the ocean, on the sea
Words meanings and morphology
समाक्षिप्तः (samākṣiptaḥ) - seized, thrown, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samākṣipta
samākṣipta - thrown, cast, seized, overcome
Past Passive Participle
from root kṣip (to throw) with prefix sam + ā, masculine nominative singular
Prefixes: sam+ā
Root: kṣip (class 6)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense
root as, first person singular present tense, active voice
Root: as (class 2)
सहसा (sahasā) - suddenly, by force, vehemently
(indeclinable)
adverbial use of instrumental of sahas
पङ्गूकृतपराक्रमः (paṅgūkṛtaparākramaḥ) - Hanuman, whose strength is temporarily halted (one whose valor is crippled, with crippled strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paṅgūkṛtaparākrama
paṅgūkṛtaparākrama - one whose valor is crippled
masculine nominative singular
Compound type : bahuvrihi (paṅgūkṛta+parākrama)
- paṅgūkṛta – crippled, made lame
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root kṛ (to do) with paṅgu (lame) as the first member of a compound or adverbial component
Root: kṛ (class 8) - parākrama – valor, might, strength, prowess
noun (masculine)
from root kram (to step) with prefix parā
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
प्रतिलोमेन (pratilomena) - by the adverse, by the contrary
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pratiloma
pratiloma - adverse, contrary, opposite
masculine instrumental singular
Note: Agrees with 'vātena'
वातेन (vātena) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air
masculine instrumental singular
महानौः (mahānauḥ) - a great ship
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahānau
mahānau - great ship
feminine nominative singular
Compound type : karmadhāraya (mahat+nau)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - nau – ship, boat
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सागरे (sāgare) - in the ocean, on the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
masculine locative singular