Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-1, verse-73

ऋषयस्तुष्टुवुश्चैनं प्लवमानं विहायसा ।
जगुश्च देवगन्धर्वाः प्रशंसन्तो महौजसं ॥७३॥
73. ṛṣayastuṣṭuvuścainaṃ plavamānaṃ vihāyasā ,
jaguśca devagandharvāḥ praśaṃsanto mahaujasaṃ.
73. ṛṣayaḥ tuṣṭuvuḥ ca enam plavamānam vihāyasā |
jaguḥ ca devagandharvāḥ praśaṃsantaḥ mahaujasam
73. ca ṛṣayaḥ vihāyasā plavamānam enam tuṣṭuvuḥ.
ca devagandharvāḥ mahaujasam praśaṃsantaḥ jaguḥ.
73. And the sages praised him, as he flew through the sky. And the gods and gandharvas sang, extolling him who possessed great vigor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the venerable sages (sages, seers)
  • तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they offered praise (they praised, they eulogized)
  • (ca) - and (and, also)
  • एनम् (enam) - him (Hanuman) (him, this one)
  • प्लवमानम् (plavamānam) - soaring through the air (flying, swimming, leaping, floating)
  • विहायसा (vihāyasā) - through the expanse of the sky (by the sky, through the sky, in the air)
  • जगुः (jaguḥ) - they sang songs of praise (they sang)
  • (ca) - and (and, also)
  • देवगन्धर्वाः (devagandharvāḥ) - the divine beings, including gods and celestial musicians (gods and gandharvas)
  • प्रशंसन्तः (praśaṁsantaḥ) - actively praising and glorifying (praising, extolling)
  • महौजसम् (mahaujasam) - the one possessing great strength and energy (Hanuman) (one of great might, great vigor)

Words meanings and morphology

ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the venerable sages (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
Note: Subject of 'tuṣṭuvuḥ'.
तुष्टुवुः (tuṣṭuvuḥ) - they offered praise (they praised, they eulogized)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of stu
Perfect Active
Root √stu (to praise), perfect tense, 3rd person plural.
Root: stu (class 2)
Note: Subject is 'ṛṣayaḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Hanuman) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him, her, it
Closely related to 'idam'.
Note: Object of 'tuṣṭuvuḥ'.
प्लवमानम् (plavamānam) - soaring through the air (flying, swimming, leaping, floating)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of plavamāna
plavamāna - flying, swimming, leaping, floating
Present Active Participle
From root √plu (to float, swim, fly) + śānac (present active participle ending).
Root: plu (class 1)
Note: Modifies 'enam'.
विहायसा (vihāyasā) - through the expanse of the sky (by the sky, through the sky, in the air)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vihayas
vihayas - sky, atmosphere, air
From vi + √hā (to abandon) with as-suffix. Refers to sky/air.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Indicates the path of flight.
जगुः (jaguḥ) - they sang songs of praise (they sang)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gai
Perfect Active
Root √gai (to sing), perfect tense, 3rd person plural.
Root: gai (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
देवगन्धर्वाः (devagandharvāḥ) - the divine beings, including gods and celestial musicians (gods and gandharvas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagandharva
devagandharva - gods and gandharvas
Dvandva compound of 'deva' (god) and 'gandharva' (celestial musician).
Compound type : dvandva (deva+gandharva)
  • deva – god, divine being
    noun (masculine)
  • gandharva – celestial musician, a class of demigods
    noun (masculine)
Note: Subject of 'jaguḥ'.
प्रशंसन्तः (praśaṁsantaḥ) - actively praising and glorifying (praising, extolling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśaṃsat
praśaṁsat - praising, extolling
Present Active Participle
From pra + √śaṃs (to praise) + śatṛ.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Describes the action of the gods and gandharvas.
महौजसम् (mahaujasam) - the one possessing great strength and energy (Hanuman) (one of great might, great vigor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahaujas
mahaujas - of great power, strong, mighty
Bahuvrīhi compound: 'mahā' (great) + 'ojas' (strength, vigor).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat, used as first part of compound 'mahā-'.
  • ojas – strength, vigor, energy
    noun (neuter)
Note: Modifies the implied object of 'praśaṃsantaḥ' and 'jaguḥ' (i.e., Hanuman).