वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-75
तस्मिन्प्लवगशार्दूले प्लवमाने हनूमति ।
इक्ष्वाकुकुलमानार्थी चिन्तयामास सागरः ॥७५॥
इक्ष्वाकुकुलमानार्थी चिन्तयामास सागरः ॥७५॥
75. tasminplavagaśārdūle plavamāne hanūmati ,
ikṣvākukulamānārthī cintayāmāsa sāgaraḥ.
ikṣvākukulamānārthī cintayāmāsa sāgaraḥ.
75.
tasmin plavagaśārdūle plavamāne hanūmati
ikṣvākukulamānārthī cintayāmāsa sāgaraḥ
ikṣvākukulamānārthī cintayāmāsa sāgaraḥ
75.
sāgaraḥ ikṣvākukulamānārthī tasmin
plavagaśārdūle hanūmati plavamāne cintayāmāsa
plavagaśārdūle hanūmati plavamāne cintayāmāsa
75.
As that best of monkeys (plavagaśārdūla), Hanumat, was leaping, the ocean (sāgara), intent on preserving the honor of the Ikṣvāku dynasty, began to ponder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that, at that
- प्लवगशार्दूले (plavagaśārdūle) - in the tiger among monkeys, in the best of monkeys
- प्लवमाने (plavamāne) - while leaping, in the one leaping
- हनूमति (hanūmati) - in Hanumat, to Hanumat
- इक्ष्वाकुकुलमानार्थी (ikṣvākukulamānārthī) - desirous of the honor of the Ikṣvāku lineage, seeking the respect for the Ikṣvāku dynasty
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered, considered
- सागरः (sāgaraḥ) - the ocean
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that, at that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
प्लवगशार्दूले (plavagaśārdūle) - in the tiger among monkeys, in the best of monkeys
(noun)
Locative, masculine, singular of plavagaśārdūla
plavagaśārdūla - tiger among monkeys (metaphorically, best of monkeys)
Compound type : tatpuruṣa (plavaga+śārdūla)
- plavaga – monkey (literally, one who goes by leaping)
noun (masculine)
`plu` (to leap, float) + `-ga` (agent suffix)
Root: plu (class 1) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
प्लवमाने (plavamāne) - while leaping, in the one leaping
(adjective)
Locative, masculine, singular of plavamāna
plavamāna - leaping, floating, swimming
Present Active Participle (ātmanepada)
Root: plu (class 1)
Note: Used here as an adjective in a locative absolute construction.
हनूमति (hanūmati) - in Hanumat, to Hanumat
(proper noun)
Locative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumat (name of a prominent monkey deity, son of Vāyu)
इक्ष्वाकुकुलमानार्थी (ikṣvākukulamānārthī) - desirous of the honor of the Ikṣvāku lineage, seeking the respect for the Ikṣvāku dynasty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ikṣvākukulamānārthin
ikṣvākukulamānārthin - one who desires the honor of the Ikṣvāku dynasty
Compound type : tatpuruṣa (ikṣvāku+kula+māna+arthin)
- ikṣvāku – Ikṣvāku (name of an ancient king, progenitor of a solar dynasty)
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, dynasty
noun (neuter) - māna – honor, respect, pride
noun (masculine)
Root: man (class 4) - arthin – desirous, seeking, supplicant
adjective (masculine)
Root: arth (class 10)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered, considered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cint
Causative stem from `cit`
Root: cit (class 10)
सागरः (sāgaraḥ) - the ocean
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea