Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-1, verse-119

स पर्वतसमुद्राभ्यां बहुमानादवेक्षितः ।
पूजितश्चोपपन्नाभिराशीर्भिरनिलात्मजः ॥११९॥
119. sa parvatasamudrābhyāṃ bahumānādavekṣitaḥ ,
pūjitaścopapannābhirāśīrbhiranilātmajaḥ.
119. saḥ parvata-samudrābhyām bahumānāt avekṣitaḥ
pūjitaḥ ca upapannābhiḥ āśīrbhiḥ anilātmajaḥ
119. anilātmajaḥ saḥ parvata-samudrābhyām bahumānāt
avekṣitaḥ ca upapannābhiḥ āśīrbhiḥ pūjitaḥ
119. The son of the wind (anilātmaja) was observed by the mountain and the ocean with great reverence, and he was honored with appropriate blessings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He (Hanumān) (he, that)
  • पर्वत-समुद्राभ्याम् (parvata-samudrābhyām) - by the mountain and the ocean
  • बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, with much honor
  • अवेक्षितः (avekṣitaḥ) - observed, seen, regarded
  • पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
  • (ca) - and
  • उपपन्नाभिः (upapannābhiḥ) - with suitable, with appropriate, with fitting
  • आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
  • अनिलात्मजः (anilātmajaḥ) - Hanumān (son of wind)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He (Hanumān) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पर्वत-समुद्राभ्याम् (parvata-samudrābhyām) - by the mountain and the ocean
(noun)
Instrumental, masculine, dual of parvata-samudra
parvata-samudra - mountain and ocean
Compound type : dvandva (parvata+samudra)
  • parvata – mountain, rock
    noun (masculine)
  • samudra – ocean, sea
    noun (masculine)
Note: Dual instrumental ending for a Dvandva compound.
बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, with much honor
(noun)
Ablative, masculine, singular of bahumāna
bahumāna - great respect, high esteem, honor
Compound type : karmadhāraya (bahu+māna)
  • bahu – much, many
    adjective
  • māna – respect, honor, pride
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
Note: Used adverbially to mean 'with great respect'.
अवेक्षितः (avekṣitaḥ) - observed, seen, regarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avekṣita
avekṣita - observed, seen, regarded, looked at
Past Passive Participle
From 'ava' (prefix) + root 'īkṣ' (to see) + suffix '-ta'
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ' and 'anilātmajaḥ'.
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From root 'pūj' (to honor, worship) + suffix '-ta'
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies 'saḥ' and 'anilātmajaḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
उपपन्नाभिः (upapannābhiḥ) - with suitable, with appropriate, with fitting
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of upapanna
upapanna - suitable, appropriate, fitting, endowed with
Past Passive Participle
From 'upa' (prefix) + root 'pad' (to go, fall) + suffix '-na'
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies 'āśīrbhiḥ'.
आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āśīr
āśīr - blessing, benediction, good wishes
अनिलात्मजः (anilātmajaḥ) - Hanumān (son of wind)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of anilātmaja
anilātmaja - son of Anila (wind god)
Compound type : tatpuruṣa (anila+ātmaja)
  • anila – wind, god of wind
    noun (masculine)
  • ātmaja – son, born of oneself
    noun (masculine)
    Prefix: ātman
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Hanumān.