Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-1, verse-177

ततस्तस्य नखैस्तीक्ष्णैर्मर्माण्युत्कृत्य वानरः ।
उत्पपाताथ वेगेन मनःसंपातविक्रमः ॥१७७॥
177. tatastasya nakhaistīkṣṇairmarmāṇyutkṛtya vānaraḥ ,
utpapātātha vegena manaḥsaṃpātavikramaḥ.
177. ततः तस्य नखैः तीक्ष्णैः मर्माणि उत्कृत्य
वानरः उत्पपात अथ वेगेन मनःसंपातविक्रमः
177. ततः मनःसंपातविक्रमः वानरः तस्य तीक्ष्णैः
नखैः मर्माणि उत्कृत्य अथ वेगेन उत्पपात
177. Then, having torn out her vital spots with his sharp nails, that monkey sprang out with great speed, his prowess like the flight of thought.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (ततः) - then (then, thereafter, from there)
  • तस्य (तस्य) - of her (Simhika) (of him, of her, of it)
  • नखैः (नखैः) - with his (Hanuman's) nails (by nails, with claws)
  • तीक्ष्णैः (तीक्ष्णैः) - with sharp (nails) (by sharp, with keen)
  • मर्माणि (मर्माणि) - her vital spots (vital spots, vulnerable parts)
  • उत्कृत्य (उत्कृत्य) - having torn out (having torn out, having cut up, having carved out)
  • वानरः (वानरः) - the monkey (Hanuman) (monkey)
  • उत्पपात (उत्पपात) - sprang out (of Simhika's mouth) (sprang up, jumped forth, flew up)
  • अथ (अथ) - then (then, moreover, now)
  • वेगेन (वेगेन) - with great speed (with speed, quickly, impetuously)
  • मनःसंपातविक्रमः (मनःसंपातविक्रमः) - his prowess like the flight of thought (whose prowess is like the speed of thought)

Words meanings and morphology

ततः (ततः) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad
तस्य (तस्य) - of her (Simhika) (of him, of her, of it)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be masculine/neuter genitive singular
नखैः (नखैः) - with his (Hanuman's) nails (by nails, with claws)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nakha
nakha - nail, claw
तीक्ष्णैः (तीक्ष्णैः) - with sharp (nails) (by sharp, with keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent
Root: tij (class 6)
Note: Agrees with nakhaiḥ
मर्माणि (मर्माणि) - her vital spots (vital spots, vulnerable parts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, secret
Note: Object of utkṛtya
उत्कृत्य (उत्कृत्य) - having torn out (having torn out, having cut up, having carved out)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from root kṛt (to cut, divide) with prefix ut (up, out)
Prefix: ut
Root: kṛt (class 6)
वानरः (वानरः) - the monkey (Hanuman) (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
Note: Subject of utpapāta
उत्पपात (उत्पपात) - sprang out (of Simhika's mouth) (sprang up, jumped forth, flew up)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of utpat
Perfect tense
From root pat (to fall, fly) with prefix ut (up, out)
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
अथ (अथ) - then (then, moreover, now)
(indeclinable)
वेगेन (वेगेन) - with great speed (with speed, quickly, impetuously)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
From root vij (to move rapidly)
Root: vij (class 6)
मनःसंपातविक्रमः (मनःसंपातविक्रमः) - his prowess like the flight of thought (whose prowess is like the speed of thought)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manaḥsaṃpātavikrama
manaḥsaṁpātavikrama - one whose prowess is as swift as the flight of the mind
Compound
Compound type : bahuvrīhi (manas+saṃpāta+vikrama)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • saṃpāta – flight, swift motion, fall, speed
    noun (masculine)
    From sam-pat (to fly together, fall down)
    Prefix: sam
    Root: pat (class 1)
  • vikrama – prowess, valor, mighty stride
    noun (masculine)
    From vi-kram (to step over, stride forth)
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Qualifies vānaraḥ