वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-1, verse-37
न हि द्रक्ष्यामि यदि तां लङ्कायां जनकात्मजाम् ।
अनेनैव हि वेगेन गमिष्यामि सुरालयम् ॥३७॥
अनेनैव हि वेगेन गमिष्यामि सुरालयम् ॥३७॥
37. na hi drakṣyāmi yadi tāṃ laṅkāyāṃ janakātmajām ,
anenaiva hi vegena gamiṣyāmi surālayam.
anenaiva hi vegena gamiṣyāmi surālayam.
37.
na hi drakṣyāmi yadi tām laṅkāyām janakātmajām
anena eva hi vegena gamiṣyāmi surālayam
anena eva hi vegena gamiṣyāmi surālayam
37.
yadi hi tām janakātmajām laṅkāyām na drakṣyāmi
hi anena eva vegena surālayam gamiṣyāmi
hi anena eva vegena surālayam gamiṣyāmi
37.
If I indeed do not see her, the daughter of Janaka, in Laṅkā, then with this very speed I will certainly go to the abode of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I will see
- यदि (yadi) - if, in case
- ताम् (tām) - Sītā (her, that (feminine))
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
- जनकात्मजाम् (janakātmajām) - daughter of Janaka, Sītā
- अनेन (anena) - by this
- एव (eva) - indeed, very, only
- हि (hi) - indeed, for, because
- वेगेन (vegena) - with speed, by force
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- सुरालयम् (surālayam) - to the abode of gods, heaven
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I will see
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future
1st person singular.
Root: dṛś (class 1)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
ताम् (tām) - Sītā (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sītā.
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the island city)
जनकात्मजाम् (janakātmajām) - daughter of Janaka, Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka, Sītā
Compound type : tatpurusha (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (king of Videha, father of Sītā)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
वेगेन (vegena) - with speed, by force
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
Root: vij (class 6)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future
1st person singular.
Root: gam (class 1)
सुरालयम् (surālayam) - to the abode of gods, heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of surālaya
surālaya - abode of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (sura+ālaya)
- sura – god, deity
noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, house
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: lī (class 4)