मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-4, verse-44
नाञ्जयन्तीं स्वके नेत्रे न चाभ्यक्तामनावृताम ।
न पश्येत प्रसवन्तीं च तेजस्कामो द्विजोत्तमः ॥४४॥
न पश्येत प्रसवन्तीं च तेजस्कामो द्विजोत्तमः ॥४४॥
44. nāñjayantīṁ svake netre na cābhyaktāmanāvṛtām ,
na paśyet prasavantīṁ ca tejaskāmo dvijottamaḥ.
na paśyet prasavantīṁ ca tejaskāmo dvijottamaḥ.
44.
na añjayantīm svake netre na ca abhyaktām anāyutām
na paśyeta prasavantīm ca tejas-kāmaḥ dvija-uttamaḥ
na paśyeta prasavantīm ca tejas-kāmaḥ dvija-uttamaḥ
44.
tejas-kāmaḥ dvija-uttamaḥ na añjayantīm svake netre
na paśyeta na ca abhyaktām anāyutām prasavantīm ca
na paśyeta na ca abhyaktām anāyutām prasavantīm ca
44.
One who desires radiance should not look at a woman who is applying collyrium to her eyes, or who is oiled and unclothed, or who is giving birth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- अञ्जयन्तीम् (añjayantīm) - applying collyrium, painting
- स्वके (svake) - own
- नेत्रे (netre) - eyes
- न (na) - not
- च (ca) - and, also
- अभ्यक्ताम् (abhyaktām) - anointed, smeared with oil
- अनायुताम् (anāyutām) - uncovered, unclothed
- न (na) - not
- पश्येत (paśyeta) - should see, should look
- प्रसवन्तीम् (prasavantīm) - giving birth, in childbirth
- च (ca) - and
- तेजस्-कामः (tejas-kāmaḥ) - desiring radiance or splendor
- द्विज-उत्तमः (dvija-uttamaḥ) - best of Brahmins
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
अञ्जयन्तीम् (añjayantīm) - applying collyrium, painting
(participle)
Accusative, feminine, singular of añj
añj - to anoint, to paint, to apply collyrium
Present Participle
Root añj (to anoint, paint) + śatṛ suffix (present participle) + feminine ending.
Root: añj (class 2)
Note: Refers to the action of applying collyrium.
स्वके (svake) - own
(adjective)
Locative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, personal
Derived from the reflexive pronoun 'sva'.
नेत्रे (netre) - eyes
(noun)
Locative, neuter, dual of netra
netra - eye
Note: Locative dual, indicating 'in the eyes'.
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभ्यक्ताम् (abhyaktām) - anointed, smeared with oil
(participle)
Accusative, feminine, singular of abhyakta
abhyakta - anointed, smeared with oil
Past Passive Participle
From the verb root añj (to anoint) with the prefix abhi (upon, towards).
Prefix: abhi
Root: añj (class 2)
Note: Describes a state of being anointed.
अनायुताम् (anāyutām) - uncovered, unclothed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anāyuta
anāyuta - uncovered, unclothed, without covering
A negative compound (na + āyuta). āyuta means covered or clothed.
Compound type : avyaya (na+āyuta)
- na – not
indeclinable - āyuta – covered, clothed, protected
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From the root yu (to cover, to tie) + ta suffix.
Root: yu (class 2)
Note: Describes the state of being unclothed.
न (na) - not
(indeclinable)
पश्येत (paśyeta) - should see, should look
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (liṅ) of paś
Benedictive
Root paś (to see) + vidhiliṅ class I.
Root: paś (class 1)
प्रसवन्तीम् (prasavantīm) - giving birth, in childbirth
(participle)
Accusative, feminine, singular of prasav
prasav - to give birth, to produce
Present Participle
Root prasū (to give birth) + śatṛ suffix (present participle) + feminine ending.
Root: prasū (class 3)
Note: Refers to the state of giving birth.
च (ca) - and
(indeclinable)
तेजस्-कामः (tejas-kāmaḥ) - desiring radiance or splendor
(compound)
Compound type : tatpurusha (tejas+kāma)
- tejas – radiance, splendor, vitality, vigor, essence
noun (neuter) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Note: Describes the person who is subject to the prohibition.
द्विज-उत्तमः (dvija-uttamaḥ) - best of Brahmins
(compound)
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
- dvija – twice-born, Brahmin, (also bird, tooth, snake)
noun (masculine)
Literally 'born twice', referring to the ritual initiation (upanayana) for Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas. - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: An honorific term, often referring to a learned Brahmin.