मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-4, verse-114
अमावास्या गुरुं हन्ति शिष्यं हन्ति चतुर्दशी ।
ब्रह्माष्टकपौर्णमास्यौ तस्मात ताः परिवर्जयेत ॥११४॥
ब्रह्माष्टकपौर्णमास्यौ तस्मात ताः परिवर्जयेत ॥११४॥
114. amāvāsyā guruṁ hanti śiṣyaṁ hanti caturdaśī ,
brahmāṣṭakapaurṇamāsyau tasmāt tāḥ parivarjayet.
brahmāṣṭakapaurṇamāsyau tasmāt tāḥ parivarjayet.
114.
amāvasyā gurut hanti śiṣyaṃ hanti cathurdaśī |
brahmāṣṭakapaurṇamāsyau tasmāt tāḥ parivarjayeta
brahmāṣṭakapaurṇamāsyau tasmāt tāḥ parivarjayeta
114.
The new moon day harms the teacher, the fourteenth day harms the disciple. The Brahmāṣṭakā and the full moon days are also mentioned. Therefore, one should avoid them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमावस्या (amāvasyā) - The new moon day (new moon)
- गुरुत् (gurut) - the teacher (teacher)
- हन्ति (hanti) - harms (kills, strikes)
- शिष्यं (śiṣyaṁ) - the disciple (disciple)
- हन्ति (hanti) - harms (kills, strikes)
- च (ca) - and (and, also)
- चतुर्दशी (caturdaśī) - the fourteenth day (fourteenth day)
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (Brahman, Vedic knowledge)
- अष्टक (aṣṭaka) - aṣṭakā days (group of eight, eighth day)
- पौर्णमास्यौ (paurṇamāsyau) - and the full moon days (full moon days)
- तस्मात् (tasmāt) - Therefore (from that, therefore)
- ताः (tāḥ) - them (them, those)
- परिवर्जयेत (parivarjayeta) - one should avoid (should avoid, should abstain from)
Words meanings and morphology
अमावस्या (amāvasyā) - The new moon day (new moon)
(noun)
Nominative, feminine, singular of amāvasyā
amāvasyā - new moon day
गुरुत् (gurut) - the teacher (teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important
हन्ति (hanti) - harms (kills, strikes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of han
Present Active Indicative
Root: √han (to kill) Class: 2.2
Root: han (class 2)
शिष्यं (śiṣyaṁ) - the disciple (disciple)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student
हन्ति (hanti) - harms (kills, strikes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of han
Present Active Indicative
Root: √han (to kill) Class: 2.2
Root: han (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चतुर्दशी (caturdaśī) - the fourteenth day (fourteenth day)
(noun)
Nominative, feminine, singular of caturdaśī
caturdaśī - fourteenth day of the lunar fortnight
compound of catur (four) and daśan (ten), feminine form.
Compound type : dvigu (catur+daśan)
- catur – four
numeral (neuter) - daśan – ten
numeral (masculine)
ब्रह्म (brahma) - Brahman (Brahman, Vedic knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman (ultimate reality), Vedic knowledge, prayer, chant
अष्टक (aṣṭaka) - aṣṭakā days (group of eight, eighth day)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṣṭaka
aṣṭaka - group of eight, eighth day of a lunar fortnight.
from aṣṭan (eight).
पौर्णमास्यौ (paurṇamāsyau) - and the full moon days (full moon days)
(noun)
Nominative, feminine, dual of pūrṇamāsī
pūrṇamāsī - full moon day
compound of pūrṇa (full) and māsa (month).
Compound type : dvigu (pūrṇa+māsa)
- pūrṇa – full, complete
adjective (masculine) - māsa – month
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - Therefore (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: used as a conjunction 'therefore'.
ताः (tāḥ) - them (them, those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, it
परिवर्जयेत (parivarjayeta) - one should avoid (should avoid, should abstain from)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of parivṛj
Potential Optative
from √vṛj (to turn away, to separate) with prefix pari (around, completely).
Prefix: pari
Root: vṛj (class 6)