Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,4

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-4, verse-131

मध्यंदिनेऽर्धरात्रे च श्राद्धं भुक्त्वा च सामिषम ।
संध्ययोरुभयोश्चैव न सेवेत चतुष्पथम ॥१३१॥
131. madhyaṁdine'rdharātre ca śrāddhaṁ bhuktvā ca sāmiṣam ,
saṁdhyayorubhayoścaiva na seveta catuṣpatham.
131. madhyandine'rdharātre ca śrāddhaṃ bhuktvā ca sāmiṣam
saṃdhyayōrubhayōścai'va na sēvēta catuṣpatham
131. One should not frequent crossroads at midday, midnight, after eating a śrāddha meal with meat, or during both twilight periods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मध्यन्दिने (madhyandine) - at midday (at midday, at noon)
  • अर्धरात्रे (ardharātre) - at midnight
  • (ca) - and (and, also)
  • श्राद्धं (śrāddhaṁ) - a śrāddha ceremony (a śrāddha ceremony, a rite for ancestors)
  • भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten
  • (ca) - and (and, also)
  • सामिषम् (sāmiṣam) - with meat (with meat, containing meat)
  • संध्यय्ओः (saṁdhyayōḥ) - during the twilights (in the twilights)
  • उभय्ओः (ubhayōḥ) - of both twilights (of both)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (indeed, certainly, also)
  • (na) - not
  • सेवेत (sēvēta) - should frequent (should serve, should frequent, should resort to)
  • चतुष्पथम् (catuṣpatham) - crossroads (a crossroads, a place where four roads meet)

Words meanings and morphology

मध्यन्दिने (madhyandine) - at midday (at midday, at noon)
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyandina
madhyandina - midday, noon
Note: locative case indicating time
अर्धरात्रे (ardharātre) - at midnight
(noun)
Locative, masculine, singular of ardharātra
ardharātra - midnight
Note: locative case indicating time
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्राद्धं (śrāddhaṁ) - a śrāddha ceremony (a śrāddha ceremony, a rite for ancestors)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrāddha
śrāddha - relating to śrāddha, done at a śrāddha
Past Passive Participle
from root śrud 'to hear' with suffix -dha, related to śraddhā 'faith'
Root: śrud (class 4)
Note: accusative case, object of 'bhuktvā'
भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten
(indeclinable)
Absolutive
from root bhuñj (bhujir bhojane)
Root: bhuñj (class 7)
Note: absolutive participle, indicating an action preceding the main verb
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सामिषम् (sāmiṣam) - with meat (with meat, containing meat)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāmiṣa
sāmiṣa - containing meat, with meat
from sa 'with' + āmiṣa 'meat, flesh'
Compound type : avançātpurusha (sa+āmiṣa)
  • sa – with, together
    indeclinable
  • āmiṣa – meat, flesh, fish
    noun (neuter)
Note: modifies 'śrāddhaṃ'
संध्यय्ओः (saṁdhyayōḥ) - during the twilights (in the twilights)
(noun)
Locative, feminine, dual of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight, junction, union
from sam 'together' + dha 'to put, to join'
Prefix: sam
Root: dha (class 3)
Note: dual locative case, indicating time/place
उभय्ओः (ubhayōḥ) - of both twilights (of both)
(adjective)
Genitive, neuter, dual of ubhaya
ubhaya - both, dual
Note: modifies 'saṃdhyayōḥ', genitive case indicating possession or relation
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, also)
(indeclinable)
Note: emphasizes the preceding words
(na) - not
(indeclinable)
Note: negation particle
सेवेत (sēvēta) - should frequent (should serve, should frequent, should resort to)
(verb)
3rd person , active, potential (vidhiliṅ) of sev
Potential
from root sev (sevāyām)
Root: sev (class 1)
Note: 3rd person singular, potential mood, active voice, with negation 'na'
चतुष्पथम् (catuṣpatham) - crossroads (a crossroads, a place where four roads meet)
(noun)
Accusative, masculine, singular of catuṣpatha
catuṣpatha - crossroads, intersection
from catuṣ 'four' + patha 'path, way'
Compound type : tatpurusha (catuṣ+patha)
  • catuṣ – four
    indeclinable
  • patha – path, way, road
    noun (masculine)
Note: accusative case, object of 'sēvēta'