मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-4, verse-22
एतानेके महायज्ञान यज्ञशास्त्रविदो जनाः ।
अनीहमानाः सततमिन्द्रियेष्वेव जुह्वति ॥२२॥
अनीहमानाः सततमिन्द्रियेष्वेव जुह्वति ॥२२॥
22. etāneke mahāyajñān yajñaśāstravido janāḥ ,
anīhamānāḥ satatamindriyeṣveva juhvati.
anīhamānāḥ satatamindriyeṣveva juhvati.
22.
ētānakē mahāyajñāna yajñaśāstravidō janāḥ
anīhamānāḥ satatamindriyēṣvēva juhvati
anīhamānāḥ satatamindriyēṣvēva juhvati
22.
yajnaśāstravidaḥ janāḥ anīhamānāḥ satatam
mahāyajñānaḥ ēte ētāni indriyēṣu eva juhvati
mahāyajñānaḥ ēte ētāni indriyēṣu eva juhvati
22.
Those people who are learned in the scriptures of Vedic ritual (yajña) and are not desirous (of worldly things), constantly offer these great Vedic rituals (yajña) in the senses themselves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतानके (ētānakē) - these
- महायज्ञान (mahāyajñāna) - great Vedic rituals (yajña)
- यज्ञशास्त्रविद्ओ (yajñaśāstravidō) - those who know the scriptures of Vedic ritual (yajña)
- जनाः (janāḥ) - people
- अनीहमानाः (anīhamānāḥ) - not desiring, not striving
- सततम् (satatam) - constantly, always
- इन्द्रियेषु (indriyēṣu) - in the senses
- एव (ēva) - indeed, even, only
- जुह्वति (juhvati) - they offer (into the fire, metaphorically)
Words meanings and morphology
एतानके (ētānakē) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ete
ete - these (masculine nominative plural)
Nominative plural of 'etad' (this)
Note: This should likely be 'ete' or 'etāni' depending on the gender and case of 'mahāyajñānaḥ'. Given the construction, it is likely referring to the 'mahāyajñānaḥ' (great yajñas) as the direct object of 'juhvati'. The sandhi 'ētānakē' seems unusual here if 'ete' is the intended word. Assuming 'ete' refers to the yajñas themselves.
महायज्ञान (mahāyajñāna) - great Vedic rituals (yajña)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāyajña
mahāyajña - great Vedic ritual (yajña)
compound of mahā (great) and yajña (Vedic ritual)
Compound type : tatpurusha (mahā+yajña)
- mahā – great, large, immense
adjective (neuter) - yajña – Vedic ritual, offering, sacrifice
noun (masculine)
from root 'yaj' (to worship, to offer)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of the verb 'juhvati'. The form 'mahāyajñāna' appears to be a nominative or accusative plural. Given the context, it's likely accusative plural, governed by 'juhvati'.
यज्ञशास्त्रविद्ओ (yajñaśāstravidō) - those who know the scriptures of Vedic ritual (yajña)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajñaśāstravid
yajñaśāstravid - one who knows the scriptures of Vedic ritual (yajña)
compound of yajña (Vedic ritual), śāstra (scripture), and vid (knower)
Compound type : tatpurusha (yajña+śāstra+vid)
- yajña – Vedic ritual, offering, sacrifice
noun (masculine)
from root 'yaj' (to worship, to offer)
Root: yaj (class 1) - śāstra – scripture, treatise, science, teaching
noun (neuter)
from root 'śās' (to teach, to rule)
Root: śās (class 1) - vid – knower, wise
noun (masculine)
Participle
from root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Subject of the verb 'juhvati'.
जनाः (janāḥ) - people
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, mankind
from root 'jan' (to be born, to produce)
Root: jan (class 2)
Note: Part of the compound 'yajñaśāstravidō janāḥ', acting as the main subject.
अनीहमानाः (anīhamānāḥ) - not desiring, not striving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anīhamāna
anīhamāna - not striving, not exerting oneself, not desirous
Present Participle (negative)
negation 'a-' of the present participle of 'īh' (to strive, to exert, to desire)
Root: īh (class 1)
Note: Describes the 'janāḥ'.
सततम् (satatam) - constantly, always
(indeclinable)
Past Passive Participle
from root 'tan' (to spread, to extend) with prefix 'sam' (together) and negation 'a-', or from root 'sat' (to be)
Prefix: sam
Root: tan (class 2)
Note: Adverb modifying 'juhvati'.
इन्द्रियेषु (indriyēṣu) - in the senses
(noun)
Locative, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty of perception, faculty
possibly from Indra
Note: Locative case, indicating the place of offering.
एव (ēva) - indeed, even, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes that the offering is exclusively in the senses. Sandhi: indriyēṣu + eva = indriyēṣvēva.
जुह्वति (juhvati) - they offer (into the fire, metaphorically)
(verb)
3rd person , active, present (laṭ) of hu
Present Tense
root 'hu' (to offer)
Root: hu (class 2)
Note: The action of offering the great yajñas into the senses, meaning dedicating sensory experiences or controlling the senses.