मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-4, verse-176
परित्यजेदर्थकामौ यौ स्यातां धर्मवर्जितौ ।
धर्मं चाप्यसुखोदर्कं लोकसङ्क्रुष्टमेव च ॥१७६॥
धर्मं चाप्यसुखोदर्कं लोकसङ्क्रुष्टमेव च ॥१७६॥
176. parityajedarthakāmau yau syātāṁ dharmavarjitau ,
dharmaṁ cāpyasukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭameva ca.
dharmaṁ cāpyasukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭameva ca.
176.
parityajed arthakāmau yau syātāṁ dharmavarjitau
| dharmaṁ cāpyasukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭam eva ca
| dharmaṁ cāpyasukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭam eva ca
176.
ca arthakāmau parityajet yau dharmavarjitau syātām
eva ca asukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭam dharmaṁ api
eva ca asukhodarkaṁ lokasaṅkruṣṭam dharmaṁ api
176.
One should abandon wealth and desire if they are devoid of righteousness (dharma). One should also abandon dharma (dharma) that leads to unhappiness and is condemned by the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परित्यजेद् (parityajed) - One should abandon (should abandon, should renounce)
- अर्थकामौ (arthakāmau) - wealth and desire
- यौ (yau) - which (which, who)
- स्यातां (syātāṁ) - if they are (may be, might be)
- धर्मवर्जितौ (dharmavarjitau) - devoid of righteousness (devoid of righteousness, abandoned by dharma)
- धर्मं (dharmaṁ) - dharma (righteousness, duty, law, virtue)
- च (ca) - also (and, also, too)
- अप्यसुखोदर्कं (apyasukhodarkaṁ) - that which leads to unhappiness (also that which has unhappy consequence)
- लोकसङ्क्रुष्टम् (lokasaṅkruṣṭam) - condemned by the world (condemned by the world, blamed by people)
- एव (eva) - indeed (indeed, truly, certainly, just)
- च (ca) - and (and, also, too)
Words meanings and morphology
परित्यजेद् (parityajed) - One should abandon (should abandon, should renounce)
(verb)
3rd person , active, optative (liṅ) of tyaj
from root tyaj 'to abandon'
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: The ending '-ed' is from theoptative mood (vidhiling), indicating 'should'.
अर्थकामौ (arthakāmau) - wealth and desire
(noun)
Nominative, masculine, dual of arthakāma
arthakāma - wealth and desire
compound of artha (wealth, meaning) and kāma (desire, wish)
Compound type : dvandva (artha+kāma)
- artha – wealth, riches, prosperity, object, aim, purpose, meaning, reason
noun (masculine) - kāma – desire, wish, longing, pleasure, love, appetite
noun (masculine)
यौ (yau) - which (which, who)
(pronoun)
Nominative, neuter, dual of yat
yat - which, who, what, that, since, as
स्यातां (syātāṁ) - if they are (may be, might be)
(verb)
3rd person , active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
धर्मवर्जितौ (dharmavarjitau) - devoid of righteousness (devoid of righteousness, abandoned by dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dharmavarjita
dharmavarjita - devoid of righteousness, deprived of dharma, without virtue
Past Passive Participle
from dharma (righteousness) + varjita (abandoned, omitted)
Compound type : tatpurusha (dharma+varjita)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, innate nature
noun (masculine)
from root dhṛ 'to hold, support'
Root: dhṛ (class 1) - varjita – abandoned, omitted, excluded, deprived of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root vṛj 'to abandon, exclude'
Root: vṛj (class 1)
धर्मं (dharmaṁ) - dharma (righteousness, duty, law, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, innate nature, religion, morality
from root dhṛ 'to hold, support'
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - also (and, also, too)
(indeclinable)
अप्यसुखोदर्कं (apyasukhodarkaṁ) - that which leads to unhappiness (also that which has unhappy consequence)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asukhodarka
asukhodarka - having unhappy consequence, leading to misery
from a- (negation) + sukha (happiness) + udarka (result, consequence)
Compound type : tatpurusha (a+sukha+udarka)
- a – not, un-
indeclinable - sukha – happiness, pleasure, comfort, ease
noun (neuter) - udarka – result, consequence, outcome, end
noun (neuter)
Note: Here used adverbially, modifying 'dharmaṁ'.
लोकसङ्क्रुष्टम् (lokasaṅkruṣṭam) - condemned by the world (condemned by the world, blamed by people)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of lokasaṅkruṣṭa
lokasaṅkruṣṭa - condemned by the world, blamed by people, disliked by society
Past Passive Participle
from loka (world) + saṅkruṣṭa (condemned, abused)
Compound type : tatpurusha (loka+saṅkruṣṭa)
- loka – world, people, mankind, realm, place
noun (masculine) - saṅkruṣṭa – called, invoked, condemned, abused, reviled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root kṛṣ 'to call, draw' + sam- (prefix)
Prefix: sam
Root: kṛṣ (class 4)
Note: Here used adverbially, modifying 'dharmaṁ'.
एव (eva) - indeed (indeed, truly, certainly, just)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, too)
(indeclinable)