मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-83
न तं स्तेना न चामित्रा हरन्ति न च नश्यति ।
तस्माद राज्ञा निधातव्यो ब्राह्मणेष्वक्षयो निधिः ॥८३॥
तस्माद राज्ञा निधातव्यो ब्राह्मणेष्वक्षयो निधिः ॥८३॥
83. na taṁ stenā na cāmitrā haranti na ca naśyati ,
tasmād rājñā nidhātavyo brāhmaṇeṣvakṣayo nidhiḥ.
tasmād rājñā nidhātavyo brāhmaṇeṣvakṣayo nidhiḥ.
83.
na tam stenā na ca amitrā haranti na ca naśyati
tasmād rājñā nidhātavyo brāhmaṇeṣv akṣayo nidhiḥ
tasmād rājñā nidhātavyo brāhmaṇeṣv akṣayo nidhiḥ
83.
Neither thieves nor enemies can steal it, nor does it get destroyed. Therefore, this inexhaustible treasury should be deposited by the king with the Brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - neither (not, no)
- तम् (tam) - it (him, her, it)
- स्तेनाः (stenāḥ) - thieves
- न (na) - nor (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- अमित्राः (amitrāḥ) - enemies (enemies, foes)
- हरन्ति (haranti) - can steal (they steal, they carry away)
- न (na) - nor (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- नश्यति (naśyati) - does it get destroyed (it is destroyed, it perishes)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- निधातव्यो (nidhātavyo) - should be deposited (to be deposited, should be placed)
- ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - with the Brahmins (among Brahmins, with Brahmins)
- अक्षयः (akṣayaḥ) - inexhaustible (inexhaustible, imperishable, indestructible)
- निधिः (nidhiḥ) - treasury (treasure, deposit, store)
Words meanings and morphology
न (na) - neither (not, no)
(indeclinable)
तम् (tam) - it (him, her, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she, they
स्तेनाः (stenāḥ) - thieves
(noun)
Nominative, masculine, plural of stena
stena - thief, robber
From the root 'stai' (to steal).
Root: stai (class 2)
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अमित्राः (amitrāḥ) - enemies (enemies, foes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe, not a friend
Negative prefix 'a' + 'mitra' (friend).
Prefix: a
Root: mā (class 1)
हरन्ति (haranti) - can steal (they steal, they carry away)
(verb)
3rd person , active, present (laṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
Note: The sense of 'can' is implied by the context and the negated form.
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नश्यति (naśyati) - does it get destroyed (it is destroyed, it perishes)
(verb)
3rd person , active, present (laṭ) of naś
Root: naś (class 4)
Note: The sense of 'can' is implied by the context and the negated form.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she, they
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निधातव्यो (nidhātavyo) - should be deposited (to be deposited, should be placed)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of nidhā
nidhā - to deposit, to place, to put down
Gerundive
From the root 'dhā' (to place) with prefix 'ni' and gerundive suffix '-tavya'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: The gerundive 'nidhātavya' implies necessity or obligation, hence 'should be deposited'.
ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - with the Brahmins (among Brahmins, with Brahmins)
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, learned man
Derived from 'brahman' (sacred knowledge, ultimate reality).
अक्षयः (akṣayaḥ) - inexhaustible (inexhaustible, imperishable, indestructible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - inexhaustible, imperishable, indestructible, undecaying
Negative prefix 'a' + 'kṣaya' (decay, destruction).
Prefix: a
Root: kṣi (class 6)
निधिः (nidhiḥ) - treasury (treasure, deposit, store)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, deposit, fund, wealth
From the root 'dhā' (to place) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)