मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-172
यदा तु स्यात परिक्षीणो वाहनेन बलेन च ।
तदासीत प्रयत्नेन शनकैः सान्त्वयन्नरीन ॥१७२॥
तदासीत प्रयत्नेन शनकैः सान्त्वयन्नरीन ॥१७२॥
172. yadā tu syāt parikṣīṇo vāhanena balena ca ,
tadāsīta prayatnena śanakaiḥ sāntvayannarīn.
tadāsīta prayatnena śanakaiḥ sāntvayannarīn.
172.
yadā tu syāt parikṣīṇaḥ vāhanena balena ca
tadāsīt prayatnena śaṇakaiḥ sāntvayannarīn
tadāsīt prayatnena śaṇakaiḥ sāntvayannarīn
172.
yadā tu vāhanena balena ca parikṣīṇaḥ syāt
tadā arīn sāntvayan prayatnena śaṇakaiḥ āsīt
tadā arīn sāntvayan prayatnena śaṇakaiḥ āsīt
172.
But when one is depleted in transport and strength, then one should, with effort, slowly appease the enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at what time
- तु (tu) - but, and, however
- स्यात् (syāt) - one should be (should be, may be, might be)
- परिक्षीणः (parikṣīṇaḥ) - depleted (emaciated, exhausted, diminished)
- वाहनेन (vāhanena) - in transport (by means of transport, by carrying)
- बलेन (balena) - in strength (by strength, by force)
- च (ca) - and
- तदासीत् (tadāsīt) - then one should be (then it was)
- प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort (by effort, by exertion)
- शणकैः (śaṇakaiḥ) - slowly (slowly, gradually)
- सान्त्वयन्नरीन् (sāntvayannarīn) - appeasing the enemies
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at what time
(indeclinable)
तु (tu) - but, and, however
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - one should be (should be, may be, might be)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of as
Potenital
3rd person singular, potential mood, active voice
Root: as (class 2)
परिक्षीणः (parikṣīṇaḥ) - depleted (emaciated, exhausted, diminished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikṣīṇa
parikṣīṇa - emaciated, exhausted, diminished, destroyed
Past Passive Participle
from the root kṣi 'to decay, perish' with the prefix pari-
Prefix: pari
Root: kṣi (class 6)
वाहनेन (vāhanena) - in transport (by means of transport, by carrying)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāhana
vāhana - transport, carriage, vehicle; carrying, bearing
from the root vah 'to carry, bear'
Root: vah (class 1)
बलेन (balena) - in strength (by strength, by force)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
च (ca) - and
(indeclinable)
तदासीत् (tadāsīt) - then one should be (then it was)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of tadāsīt
Potenital
tadā + āsīt
Root: as (class 2)
प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort (by effort, by exertion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, striving, attempt
from the root yat 'to strive, exert' with the prefix pra-
Prefix: pra
Root: yat (class 4)
शणकैः (śaṇakaiḥ) - slowly (slowly, gradually)
(indeclinable)
derived from śaṇa (slow)
सान्त्वयन्नरीन् (sāntvayannarīn) - appeasing the enemies
(participle)
Accusative, masculine, singular of sāntvayannarīn
sāntvayannarīn - appeasing the enemies
Present Active Participle
sāntvayan (appeasing) + arīn (enemies). sāntvayan is the present active participle of sāntvaya (to appease, console) + arīn (accusative plural of ari, enemy).
Prefix: sam
Root: tvai (class 10)
Note: The participle takes the accusative object 'arīn'.