मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-7, verse-24
दुष्येयुः सर्ववर्णाश्च भिद्येरन सर्वसेतवः ।
सर्वलोकप्रकोपश्च भवेद दण्डस्य विभ्रमात ॥२४॥
सर्वलोकप्रकोपश्च भवेद दण्डस्य विभ्रमात ॥२४॥
24. duṣyeyuḥ sarvavarṇāśca bhidyeran sarvasetavaḥ ,
sarvalokaprakopaśca bhaved daṇḍasya vibhramāt.
sarvalokaprakopaśca bhaved daṇḍasya vibhramāt.
24.
duṣyeyuḥ sarvavarṇāḥ ca bhidyeran sarvasetavaḥ
| sarvalokaprakopaḥ ca bhavet daṇḍasya vibhramāt
| sarvalokaprakopaḥ ca bhavet daṇḍasya vibhramāt
24.
All social classes would be corrupted, all boundaries (or restraints) would be broken, and there would be an uproar of all the worlds due to the transgression of the rod (of punishment).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुष्येयुः (duṣyeyuḥ) - would be corrupted (they would be corrupted, they would become impure)
- सर्ववर्णाः (sarvavarṇāḥ) - all social classes (all castes, all colors)
- च (ca) - and
- भिद्येरन् (bhidyeran) - would be broken (they would be broken, they would be split)
- सर्वसेतवः (sarvasetavaḥ) - all boundaries (or restraints) (all boundaries, all dams, all restraints)
- सर्वलोकप्रकोपः (sarvalokaprakopaḥ) - uproar of all the worlds (uproar of all worlds, agitation of all people)
- च (ca) - and
- भवेत् (bhavet) - would be (it would be, it might happen)
- दण्डस्य (daṇḍasya) - of the rod (of punishment) (of the rod, of punishment)
- विभ्रमात् (vibhramāt) - from the transgression (from error, from mistake, from transgression, from wandering)
Words meanings and morphology
दुष्येयुः (duṣyeyuḥ) - would be corrupted (they would be corrupted, they would become impure)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of duṣ
Potential mood, 3rd person plural of the root √duṣ.
Root: √duṣ (doṣati - to corrupt) (class 2)
सर्ववर्णाः (sarvavarṇāḥ) - all social classes (all castes, all colors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvavarṇa
sarvavarṇa - all castes, all colors
Compound of sarva (all) and varṇa (caste, color).
Compound type : tatpurusha (sarva+varṇa)
- sarva – all, whole, entire, every
pronoun (neuter) - varṇa – caste, class, color, hue, letter, sound
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
भिद्येरन् (bhidyeran) - would be broken (they would be broken, they would be split)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of bhid
Potential mood, 3rd person plural of the root √bhid.
Root: √bhid (bhedati - to split, to break) (class 7)
सर्वसेतवः (sarvasetavaḥ) - all boundaries (or restraints) (all boundaries, all dams, all restraints)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvasetu
sarvasetu - all boundaries, all dams, all restraints
Compound of sarva (all) and setu (bridge, dam, boundary, restraint).
Compound type : tatpurusha (sarva+setu)
- sarva – all, whole, entire, every
pronoun (neuter) - setu – bridge, dam, embankment, barrier, boundary, restraint
noun (masculine)
सर्वलोकप्रकोपः (sarvalokaprakopaḥ) - uproar of all the worlds (uproar of all worlds, agitation of all people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokaprakopa
sarvalokaprakopa - uproar of all worlds, agitation of all people
Compound of sarva (all), loka (world), and prakopa (agitation, uproar, anger).
Compound type : tatpurusha (sarva+loka+prakopa)
- sarva – all, whole, entire, every
pronoun (neuter) - loka – world, realm, people
noun (masculine) - prakopa – agitation, outbreak, anger, rage, disturbance
noun (masculine)
Derived from root √kup (kupiti - to be angry, to move violently) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: √kup (kupiti - to be angry, to move violently) (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - would be (it would be, it might happen)
(verb)
3rd person , active, potential (liṅ) of bhū
Potential mood, 3rd person singular of the root √bhū.
Root: √bhū (bhavati - to be, to become) (class 1)
दण्डस्य (daṇḍasya) - of the rod (of punishment) (of the rod, of punishment)
(noun)
Genitive, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - rod, staff, club, punishment, tax, penalty
विभ्रमात् (vibhramāt) - from the transgression (from error, from mistake, from transgression, from wandering)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vibhrama
vibhrama - error, mistake, confusion, delusion, error, transgression, agitation, wandering
Derived from root √bhram (bhramati - to wander, to err) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: √bhram (bhramati - to wander, to err) (class 1)