Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,7

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-7, verse-75

तत स्यादायुधसंपन्नं धनधान्येन वाहनैः ।
ब्राह्मणैः शिल्पिभिर्यन्त्रैर्यवसेनोदकेन च ॥७५॥
75. tat syādāyudhasaṁpannaṁ dhanadhānyena vāhanaiḥ ,
brāhmaṇaiḥ śilpibhiryantrairyavasenodakena ca.
75. tataḥ syāt āyudha-sampannam dhana-dhānyena vāhanaiḥ
brāhmaṇaiḥ śilpibhiḥ yantraiḥ yavasa-udanena ca
75. tataḥ āyudha-sampannam dhana-dhānyena vāhanaiḥ
brāhmaṇaiḥ śilpibhiḥ yantraiḥ yavasa-udanena ca syāt
75. Then it should be equipped with weapons, wealth (grains and money), vehicles, Brahmins, artisans, machines, fodder, and water.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from that
  • स्यात् (syāt) - should be, may be, is
  • आयुध-सम्पन्नम् (āyudha-sampannam) - equipped with weapons
  • धन-धान्येन (dhana-dhānyena) - with wealth and grain
  • वाहनैः (vāhanaiḥ) - with vehicles
  • ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
  • शिल्पिभिः (śilpibhiḥ) - by artisans
  • यन्त्रैः (yantraiḥ) - by machines, instruments
  • यवस-उदनेन (yavasa-udanena) - with fodder and water
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Adverbial usage: 'then'.
स्यात् (syāt) - should be, may be, is
(verb)
3rd person , singular, active, potential (liṅ) of √as
Potential mood
Root '√as' (to be). This is the potential (optative) mood, 3rd person singular, active voice, indicating 'should be' or 'may be'.
Root: √as (class 2)
आयुध-सम्पन्नम् (āyudha-sampannam) - equipped with weapons
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āyudha-sampanna
āyudha-sampanna - equipped with weapons, well-armed.
Past Passive Participle
Compound of 'āyudha' (weapon) and 'sampanna' (accomplished, endowed with, equipped). 'Sampanna' is derived from the root '√pad' with prefix 'sam'.
Compound type : tatpurusha (āyudha+sampanna)
  • āyudha – weapon, arm
    noun (neuter)
  • sampanna – accomplished, endowed with, prosperous, equipped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From the root '√pad' (to go, fall, accomplish) with prefix 'sam'.
    Root: √pad (class 1)
धन-धान्येन (dhana-dhānyena) - with wealth and grain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhana-dhānya
dhana-dhānya - wealth and grain; wealth in general.
Compound of 'dhana' (wealth, money) and 'dhānya' (grain, corn).
Compound type : dvandva (dhana+dhānya)
  • dhana – wealth, money, property
    noun (neuter)
  • dhānya – grain, corn, agricultural produce
    noun (neuter)
वाहनैः (vāhanaiḥ) - with vehicles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vāhana
vāhana - vehicle, carriage, conveyance, mount
From the root '√vah' (to carry, to convey).
Root: √vah (class 1)
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, learned person; related to Brahman.
Derived from 'brahman' (the ultimate reality, sacred knowledge).
शिल्पिभिः (śilpibhiḥ) - by artisans
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śilpin
śilpin - artisan, craftsman, artist
Derived from 'śilpa' (art, craft, skill).
यन्त्रैः (yantraiḥ) - by machines, instruments
(noun)
Instrumental, neuter, plural of yantra
yantra - machine, instrument, tool, engine, apparatus, device
From the root '√yam' (to hold, restrain, control).
Root: √yam (class 1)
यवस-उदनेन (yavasa-udanena) - with fodder and water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yavasa-udana
yavasa-udana - fodder and water; sustenance for animals and humans.
Compound of 'yavasa' (fodder, grass) and 'udana' (food, water, drink - often refers to cooked rice or general food, but here likely water/drink given context).
Compound type : dvandva (yavasa+udana)
  • yavasa – grass, fodder, pasture
    noun (neuter)
  • udana – food, cooked rice, water, drink
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)